hatıralar ve haritalarsenin yüzünden daha çok sevdim aynadaki yüzümü -daha çok- diyor üst mısra. dikkat! evvel eskidir sevmişimdir zira. evvel eskidir sevmişimdir iki kara üzümümü. sevmişimdir bahar gelinceye dek ve yalnızca gülebilince çukurlaşan biri sıkça ölüşten derin diğeri daha doğuştan sığ gamzelerini donduran o ayaz rüzgarlarını elmacık kemiklerimin üzerindeki etin! uzun oldu mısra ve fakat şarttı dön bir daha oku göllenecek döllenecek güllenecektir o vakit şiir yaprak yaprak yazgımızdan ayırıp sıyırıp şairliğimden sözümü anlayacak... hazdan ağlayacaksındır eminim . ve sevmişimdir ellerimi sevgilim ölü annesini her özlediğinde simsiyah... çizgisiz asfalt zift zift yapışkan ıslak ıpıslak ve dönüş yolu her daim yakın iki kent arası kadar uzun kirpiklerime uzanıverirdi senden önce de onlar çekingen çokça edilgen genlerini serçe olanı biraz eğik bir babanın parmağından almış kıyı ya da değil kentsiz fakat kenetli elleri tanrı’dan senetsizce boş başıboş birer serçe misali ve bu sebeple çok densiz ellerimi senden önce de sevmişimdir ben ve anlayamaz ve bilemez belki ancak hissedersin senin yüzünden daha çok sevdim aynadaki yüzümü ağlamaklı bir zamanda ağlamamayı emin emin yemin eden gözlerinden öğrenen gözlerimden için asfalt asfalt zift zift ıslak ıpıslak yapışkan ve biçim biçim... hasretten uzayan kirpiklerimi kesebildiğim için sevgilim ve izmir’imin göğünden sarkan temmuz isimli takvimden bir yaprak daha kopup ayva kokusuna doğru kaçarken kordon’un rüzgarıyla cayır cayır yanması lüzumluyken titreyip duran -lakin üşüdüğünden değil- gidişinden gidişinden! ve sahibinin ruhu ne renk esvap giymişse işte o renge boyun eğen kâh dalında iri kiraz kâh gülü toprağından koparılmışcasına beyaz ve sana ve aşkına ve çektiği hasrete inat titreyip fakat ıslanmadan dimdik duruşundan için aynada dudaklarımdan için sevgilim daha çok sevdim yüzümü bu yaz ve daha çok sevdim vaktiyle hep sevdiğim ellerimi yanaklarına ve sunaklarına her dokunmak isteyişinde onlara ahh ezip geçerek ayasında hatırayı ayasında haritayı yeniden çizerek hey! sabrı öğrettiğin için. JD |
gözlerini seven bir kadın
ki
sevilenin gamzesine vuran ayazları.
artık sabrı bilen bir kadın,
sevilmek için yaratılmıştır.
üç defa okumak fazla geldi
kısaca
bir şairle tanıştığıma memnum oldum.