Çiftçi ( 21 )
-21-
. sırtım bi üşüdü kii, “buz damı” mübarek eğey kemiğim sankı sırtımdam gamalanmışın gibi ha deyinşe kendime ğelemedim zehmerinin ayazzında zaba(h)le Akçeşmenin hatılına düşmüşün gibi sanısın mubarek derenin ayazı da çekiyoru her yannarımdan şör şör sular akıyoru sanısın fücutumdan gan çekiliyoru zati ortalık buz kesiyoru sırtımdan akan “ter” metdiş başımda ben ayakda ala-ıslak titiredim. işden içe; zangır-zangır valla billa öyle-böyle deği(l) ne zaman aklıma ğelse hala içim titirer hâlâ zangır zangır hinciki ğibi valla bak hinci bile gene titiredi içim.. . neyimiş “-ileşber” ileşber denmeyceğmiş neyye? ileşber dedim ya… dedim emme çarnaçar dedim emme mosmor betim benzim beni bi hafakan aldı sesim soluğum getdiii vardı çocuğukana ağşamüstü ilamba pacası gırmışlayın desdi ğırmış, yellenmiş yeni ğelin ğibi süt dökmüş kedi ğibi yedi gat yerin dibine girmiş vaziyette ö(ğ)retmen dahil.. en çok da sıra arkadaşım Macar Halil . sınıfcak gariban, cahil, okuldan gaçan aklı ermeyen, okuyamayan okula yazılmayan hepimiz perlim perişan, öldük öldük getdiiik vallahi billahi sıra daya(ğı)nı peşin-peşin yediğimiz uçu bu sefte hepiciğimizi kesin daha böyük bi felaket bekleyoru Allaha havale ga(y)ri bi yandan ö(ğ)retmen bi yandan metdiş denen zebella(h) alayülala zıravıt yermin-yememin zıpıt o(ğ)lum zıpıt dayak cehendemden çıkmış emme geri ğirmemiş seri-sebebi de benin ce(he)ndemin dibi esferi safiri . emme ne!.. ö(ğ)retmen ebi-cetti yasakladığına göre me(üf)etdiş kesin ondan nefret ediyo olmalı acaba bi ileşber tarafından başına bi iş mi getirildi, anasının-babasının başına belki kim bili(r) acabınaola “ileşber bunnarı güce filen mi ğördü” yazık.. yaa!! orasını bilemecen gariban kim bili(r) neye nefret etdi neye tisgindi ileşberden o metdiş denen “gırık dölü” acaba ha? neye bu ğadak ifrit oldu ki ö(ğ)retmen ne biliyorudu, nerden biliyoru da yasakladı “ileşberliği” . elhasılı kelam ebap, biz fücceten .oku yedik.. kesin hesap isder misin hincik üsdelik öretmen de dahil hepiciğimiz; meetdiş tarafından eyi bi mariz kötek, beşgardeş, dayak zıpıdılalım nayeti belli.. sıra daya(ğı)ndan taha zalım bildiğimizden daha beter daha cevval bi cezayı hak etmişiz, hakgatan yaaa… anasına satdımın mü(f)etdiş döğmeye benden başlarsa “ileşber” dedik ya gari Allah beterinden saklasın, bak gör gari Alla(hı)m Yarabbim bak gör gari ne olacaksa olsun bitsin alacağımız cezadan daha acısı bu işte beklemek… .. o.. birkaç saniye de olsa beklemek.. hani.. nefes almak bittiii üsdümüze ölü toprağı serpildi zobadaki çıtırdayan çıtıraklı çalının saçak altında ıslanan çelme odununun öteki ucu yandıkça eğsinin beri tarafta cızıldayan sesi çatıdan betun galdırıma düşen damla havada uçan guşun ganadı sığır sürmeden dönenlerin ayak sesleri hepiciği, hepiciği herkeşçene duyuluyo gari.. ….. |