UYAN EY GÜLGeldi bahar vakit ’sürur Her yerde eder zuhur Rabbim "Gafur Güneş öptü,dalında tomurcuklanır kırmızı bir gül Uçar katar katar turnalar gök mavi İliklerimiz donduğunda kışın Bahara umut besleriz kışın balkondan içeri giren güneşe Giymiş laleyi sümbülü -papatya yer sanki renkli bir kuşak Sevdiğim çiçek tarlalardaki kırmızı gelincik Görünce gökyüzünde kuşları uçan kelebekleri Mayısa sakla gülen yüzünü açma serine gelincik Nazlı nazlı göz kırpacaksın yakında beyaz bulutlara Oldu bahar bostanlarda yalnız bülbül Baharda ağlar bülbül , Ne olur aç yaprağını gül Aç artık katmer katmer Bülbül ağlar ey! gül . Bahar geldi uyan! Fırat hırçın fırat asi şiir ister gâzel ister Gel Feqiyê Teyran’tabiâtın kuşların diliyle baharı anlat Suyu anlat bize .. “Ey av -û av Suya o güzel yakarışını dinlesem şiirlerini Senden dinlesem Feqiyê Teyra(n) Ey avê Ey av û av ey av û av Ma tu bê eşq û muhbetê Mewc û pêlan tavêy belav Be sekne û bê rahetê Ji işqa kê her têy û têy Heta kengê her bêy û bêy Bo min bêjê heyranê kêy Da ez bizanim qissetê Lazim te mehbûbek heye Yan dost û metlûbek heye Yan meyl û mensûbek heye Lew bê libas û kîswetê Feqiyê Teyra(n) , medrese eğitimi almış, okumuş, bilge bir kişiliktir. Onun zamanında Ortadoğuda ve Gülistan’da dinî medreseler vardı. Bu medreselerde islamî bilgiler, dil ve edebiyat dersleri verilirdi. Feqe ismi, ilimden/talebe kelimesinden; Teyr/kuş ise (Mentiq et-Teyr) adlı eserden gelir. Bu, Ferîdeddîn Attar’ın çokça bilinen eseridir. Anlamı; “Kuşların konuşması”dır.. |