Tırtar / Kurt.
“emme yalan emme essah; ğene bö(y)le bi ğış ğünü
avcılar bi canavarın peşine sürek avına düşmüşler ha bunda de bunda derkene üş gün iz sürmüşler tam üş gün govalamışlar nayeti bi darboğazda kısdırmışlar; gaşcak-maşcak yeri ğalmamış.. tam da o sırada, olcag ya ileşberin birine dekgelmiş bizim canavar demiş; bö(y)le bö(y)le “üş gündür eli mavzerli avcılar peşimde, elini aya(ğı)nı öpe(yi)n beni gurtar; gurtar da dile benden ne dilersen” ileşber öte düşünmüş, beri düşünmüş ne de olsa Allahın mahluğu, öyle ya o da can davşıyoru, onunda yavrıları vardır mehremet etmeyen mehremet ummasın deye buna “pekey” demiş sırtındahı he(y)benin azını aşmış, canavar he(y)beye girmiş.. seninki çuvalı sırtlamış yallah taha n’oluyo demeye galmamış ani takke üş dene zıravıt gibi adam, dikilmişler ileşberin anacına avcılar eli mavzerli.. hemi de donuz sıkısı dolu harbileri elleri tetikde, yaylım ateşine hazır herbiri daraycak vaziyetdeler höyle höyle “bi canavar gördün mü ma(h)fetdi sürümüzü” demişler ileşber “ı-ıh” demiş tabi, adamlar getmişler ileşber beleni aşıtladınca hebeyi sırtından endirmiş ağzını aşmış, canavara “hadi ğüle ğüle” demiş. tam da yönü ğeri gedece(ği)kene canavar ba(ğı)rmış “emmi bi takike valla bu adamlar beni üş gündür govalayollar anna(ya)ca(ğı)n acın, etirafda da yeycek senden başga bişiy yok” ileşber “ulen” demiş, “mefasız, ben senin canını gurtardım ya” demeye ğalmamış canavar cuabı yapışdırmış “edilen eyinnikler şabık unudulu(r)” demiş; ileşberi bi ğözel yemiş..” ..? “yoğ ulen öyle deği o! canavar ileşberi yememiş bak hinci “in aşşa çık yokara” derkene ileşberinen canavar bazarlık etmiş ileşber; “garşımıza çıkcak ilk üş gişiye soralım eyinniğ unudulursa, sen haklıysan ye” demiş.” canavar da gabil etmiş “eee?” “e’si hu; garşılarına ilkin “bi deri bi kemik galmış” bi beygir çıkıyo ona deyollarıkı bö(y)le bö(y)le beygir de “ömrüm boyunca sa(hi)bıma hızmat etdim.. yaşlanınca beni gapı dışarı etdi, mefa kiim i(n)sanolu kim?” tabi canavar memnin, sevinmiş ileşber “heyvah” demiş.. ondan sonura bi uyuz köpe(ğe) ırasgeliyollar o da “isanolu namıkördür” demeyo mu ileşberin paçası dutuşuyo “heyvah boku yedik, cartayı çekez” deye aklına geliyoru canavar da üsdüne atlaycak emme ileşber “duur”“hanı üş gişiden sorcağdık” deyoru derkene garşılarında bi dilki peydah oluyo ona da annadıyollar durum böleykene böle dilki deyoru ku “ nası(l) olu len.. sen bu he(y)benin içine nası(l) sığarsın valla billa inanman” bunu duyunca barabar canavar hemen giriyo he(y)benin işine dilki göz gırpıyo ileşbere oldu-bittiye getirip ba(ğ)layollar he(y)benin a(ğ)zını ver ediyollar zopayı, “yermin yememin” basıyollar daşı he(y)benin içinde(ği) canavarın gafasına-gafasına canavarı öldürüp de şora(ya) goyvuyollar.. “ee?” “e’si bu işde gıssadan hisse canavar gibi, eyicene ne olduğunu annayıp-bilmeden araşdırıp sormadan, sorup ö(ğ)renmeden huyundan tüyünden soyundan sopundan emin olmadan elin ne idüğü bellisiz adamını hebene gomacan sırtına almacan yere-dama basdırmacan ehliyalına tanışdırmacan ben onu bunu bilmen her bi şeyden önüşlük asalet o ğadak!” “ulen o öyle deği! “ee?” “herifçiolu bakmış aklı kesmiş ulen bu dilkinin kürkü eyi para eder dilkiyi gözüne kesdirmiş bi daş da onun gafaya son nefesinin veriken dilki de demiş ki “ulen bizim adımız çıkmış “gurnaz dikli” deye anasına satayın ta! i(n)sanoğlu çakalın dik alası, şeytanın önde gedeni me(n)fatına geldi mi ne mefa annar, ne hal-hatır dinner ne ğönül..” “-selam mersen borçlu çıkarsın, hele biri dostunsa elini versen golunu gurtaramazsın Allah mafaza..” bu "mesel" ya da teselleme başka şekilde olmalı muhakkak, ancak birileri illa başka bir sınırı zorlamasalar olmayacağından bir kaç kişinin olması, birilerinin de dinleyici kalması tercih edildi teşekkürler Çalı/ 1411 |
şayet verilecek ders masal içinde olmasa kolay kolay akılda kalmaz.
yazan kalemin daim olsun sağlıcakla usta.