(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Çok teşekkür ederim değerli dost ve usta kalem kardeşim sayın Kadri Atmaca bey. Omur ve mutluluk duydum anlamlı güzel yorumunuzdan ve vefalı ziyaretinişzden. Çokça saygım, sevgişm, esenlik ve mutluluk dileklerimle selamlıyorum sizi değeri kardeşim. Ke3mal Polat
Çok teşekkür ederim değerli dost ve usta kalem kardeşim sayın Kadri Atmaca bey. Omur ve mutluluk duydum anlamlı güzel yorumunuzdan ve vefalı ziyaretinişzden. Çokça saygım, sevgişm, esenlik ve mutluluk dileklerimle selamlıyorum sizi değeri kardeşim. Ke3mal Polat
Nice büyük hayatlar Nice kaldırımlara iz bıraktılar. Sanıldığı kadar vefalı değil kaldırımlar, Kimini sakladı, pek çoğunu da pakladılar.
Islak taşlardan vefa bekleyen gölgeler Hüznünü yansıtır ıslak geceler Hüznün vurgununda uyur gezerler Kaldırımlar!... zora ki onları izler!...
Kaldırımlardaki ayak izleri. O kaldırımlar ki kimler gelmiş, kimler geçmiş üzerinden.Dilleri olsa da konuşsalar..Bazı zamanlar çocukluk kokar, bazı zamanlar geçmişin izleri..Sukunetle barındırırlar anıları..O kadar insan, bir o kadar da gelip geçenlerin bünyesinde saklı..Bir varmış, bir yokmuş misali hayatlar..mış gibi yaşanmışlıklar..Hep hüzündür derin düşünlerde, sisler arasında kaybolan gölgelerde.. Hüzün ve duygu yumağı özel bir eserdi değerli şair Kemal Bey..Adeta yaşatan ve hissettiren.Engin kaleminizden şiir okumak güzeldi..Bir hayli uzak kaldım yazım dünyasından, menüsküs sorunu yaşadığımdan.Geç kalmışlığımı mazur görürsünüz umarım.Tebrik ederim , nice şiirlerde ve yorumlarda dilerim.Sağlıkla, afiyetle..Saygılarımla..
Çok teşwekkür ederim değerli dost Hazan hanım. Çok, çok geçmişolsun, acil ve kalıcı şifalar diliyorum. Rahatsız olabileceğiniz aklımdan hep geçmişti, ne denli vefalı ve güzel yürekli bir CUMHURİYET sevdalısı olduğunuzu biliyorum. Gecikmeniz söz konusu değil. Çok anlam kazandı harikulade güzel yorumunuzla ve vefalı ziyaretinizle sayfam. Çok sağolunuz. dönüşünüz, tüm dostlarınız gibi beni de çok mutlu ertti.
Çokça saygım, esenlik ve mutluluk dileklerimle sizi selamlarken, tüm kadınlarımız nezdinde kadınlar gününüzü de kutluyorum, değerli dost şairim HAZAN hanım. Kemal Polat
Çok teşwekkür ederim değerli dost Hazan hanım. Çok, çok geçmişolsun, acil ve kalıcı şifalar diliyorum. Rahatsız olabileceğiniz aklımdan hep geçmişti, ne denli vefalı ve güzel yürekli bir CUMHURİYET sevdalısı olduğunuzu biliyorum. Gecikmeniz söz konusu değil. Çok anlam kazandı harikulade güzel yorumunuzla ve vefalı ziyaretinizle sayfam. Çok sağolunuz. dönüşünüz, tüm dostlarınız gibi beni de çok mutlu ertti.
Çokça saygım, esenlik ve mutluluk dileklerimle sizi selamlarken, tüm kadınlarımız nezdinde kadınlar gününüzü de kutluyorum, değerli dost şairim HAZAN hanım. Kemal Polat
Düşününce kaldırımlardan kimler gelip geçtiler. nasıl izler bıraktılar arkalarında. Öylesi düpedüz bir yaşam mıydı onlarınki, yoksa dolu dolu mu yaşadılar hayatı..
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Nazik Gülünay. Her zaman nazik, narin ve içtenliklidir yürek sesi anlamlı yorumlanız. Onur ve mutluluk duydum vefalı ziyaretinizden. Esenlik ve mutluluk dileklerimle selamlıyorum dost şairim sizi. Kemal Polat
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Nazik Gülünay. Her zaman nazik, narin ve içtenliklidir yürek sesi anlamlı yorumlanız. Onur ve mutluluk duydum vefalı ziyaretinizden. Esenlik ve mutluluk dileklerimle selamlıyorum dost şairim sizi. Kemal Polat
Tek kelimeyle harikaydı severek okudum ama okurken zorlandım usta Kutluyorum kalemi, Yüreğine sağlık _________________________________________Saygılar selamlar
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Işık Mehmetali bey. Çok anlamlıydı, onurlandırandı yorumunuz ve vefalı ziyaretiniz. İçtenlikle, dostça selamlayıp saygılar sunuyorum değerli kardeşim size. Kemal polat
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Işık Mehmetali bey. Çok anlamlıydı, onurlandırandı yorumunuz ve vefalı ziyaretiniz. İçtenlikle, dostça selamlayıp saygılar sunuyorum değerli kardeşim size. Kemal polat
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Elif hanımefendi. Onur ve mutluluk duydum anlamlı yorumunuzdan, vefalı ziyaretinizden. Saygım, esenlik ve mutluluk dileklerimle selamlıyorum sizi. Kemal Polat
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Elif hanımefendi. Onur ve mutluluk duydum anlamlı yorumunuzdan, vefalı ziyaretinizden. Saygım, esenlik ve mutluluk dileklerimle selamlıyorum sizi. Kemal Polat
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Bekir Güçlüer bey. Çok anlamlıydı onurlandırandı yorumunuz ve vefalı ziyaretiniz. İçtenlikle, dostça selamlayıp saygılar sunuyorum değerli kardeşim size. Kemal polat
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Bekir Güçlüer bey. Çok anlamlıydı onurlandırandı yorumunuz ve vefalı ziyaretiniz. İçtenlikle, dostça selamlayıp saygılar sunuyorum değerli kardeşim size. Kemal polat
Sensiz, kaldırımlara nice güzel can düştü Yarılan göğsümüzden umutlar bican düştü Yağmur, kaybettik bütün hazinesini ceddin En son, avucumuzdan inci ve mercan düştü
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Ferda hanımefendi. Her zaman nazik, narin ve içtenliklidir yürek sesi anlamlı yorumlanınız. Onur ve mutluluk duydum vefalı ziyaretinizden. Esenlik ve mutluluk dileklerimle selamlıyorum dost şairim sizi. Kemal Polat
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Ferda hanımefendi. Her zaman nazik, narin ve içtenliklidir yürek sesi anlamlı yorumlanınız. Onur ve mutluluk duydum vefalı ziyaretinizden. Esenlik ve mutluluk dileklerimle selamlıyorum dost şairim sizi. Kemal Polat
Necip Fazıl'dan sonra kaldırımlar üzerine hayatı anlatan en güzel şiirlerden birini okudum...tüm kalbimle kutluyorum. selam ve saygılarımı sunuyorum...
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Halil Şakir bey. Çok anlamlıydı onurlandırandı yorumunuz ve vefalı ziyaretiniz. İçtenlikle, dostça selamlayıp saygılar sunuyorum değerli kardeşim size. Kemal polat
Çok teşekkür ederim değerli dost şairim Halil Şakir bey. Çok anlamlıydı onurlandırandı yorumunuz ve vefalı ziyaretiniz. İçtenlikle, dostça selamlayıp saygılar sunuyorum değerli kardeşim size. Kemal polat
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.