"günlerini düşler krallığında geçirmeyenler, günlerin kölesi olur." halil cibran
Büşra Arslan Meçin
Büşra Arslan Meçin

Aşk'a Serenat

Yorum

Aşk'a Serenat

4

Yorum

0

Beğeni

0,0

Puan

1597

Okunma

Aşk'a Serenat

Seni övmek hususunda susmak da sana karşı haddini bilmektir. (Sadi Şirazi)

../..

Öylesine nâz bir tahayyülün gözlerimde
Eflatun günbatımlarında
/kirpiklerimde yeşeren hüzünle
Vebali saklı bir dert yatar pusuya
Zamansız bir vedanın ağulu ağrısı
En Leylâ hislerimle sarılırım
İçime katık ettiğim ümmi duygularıma

Öylesine gâm ki natevan gönlüm
İçimi pervaz vuran kurumuş sabr-ı ezhar
Çiğ beyaz tenhalıkların
/yaprak avuçlarına döktüğüm gözyaşı kadar
Yokluğuna öykünen mu’tel bir aşktır artık
Adın kadar yalnız gülüşün

Öylesine lâl ki dilim öylesine
Gecemi saran yağmurlar şahit
Yürek hacmi kadar feyyaz setr-i efganıma
Öylesine penhansın ki ey yâr
/öylesine âyân
Gözlerimde bir lem’â, dualarımda sayhâ
Ve öylesine yârsın ki bana öylesine karîn
İntizarımda fecr-i sadık
Kevserin gölgesinde bengisu kadar yakın…


Büşra Arslan Meçin

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 
Aşk'a serenat Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Aşk'a serenat şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Aşk'a Serenat şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
YusufZiyaKarahasanoğlu
YusufZiyaKarahasanoğlu, @yusufziyakarahasanoglu
7.8.2008 17:33:17
Dildeki sadelik ya da dildeki zenginlik tercihi göreceli bir kavramdır.
Bâzı arkadaşlar yeni türkçe ve sadece türkçe kelimeleri tercih ederken, benim de içinde bulunduğum bir grup zengin ve tarihi derinlikleri olan dili daha çok sevebiliyor.

Ben şiiri beğendim Büşra hanım.
Dilinizi de..
" Tanrı " ya her zaman itirazım olsa da..


Kaleminiz dâim olsun
Şaban Aktaş (Homerotik)
Şaban Aktaş (Homerotik), @saban-aktas-homerotik
7.8.2008 03:32:16
Tanrının gölgesinde bengisu kadar yakın… BU KADAR YABANCI SÖZCÜK TANIMLAMASINI ARASINDA NİÇİN BENGİSU YERİNE AB-I HAYAT YA DA NEHR-İ KEVSER FALAN DİYE SÖZETMEDİNİZ ANLAMAK ZOR, BİR DE TANRI YERİNE ALLAH DEMELİYDİNİZ (!)
EFENDİM ŞİİRİNİZDEKİ KULLANDIĞINIZ ESKİ SÖZCÜKLERİN HİÇ BİRİNİ KULLANMAMAMIŞ OLSAYDINIZ ŞİİR ŞİİR OLMAZ MIYDI ACABA ; TÜRKÇEYİ ZENGİNLEŞTİRMEK DEĞİLDİR BUNUN ADI KATLETMEKTİR...O NEDENLE BENİM DE İÇİMDEN KURDELEYİ KESMEK GELDİ; ANLASAM BİLE ŞİİRİNİ NE DENLİ GÜZEL OLDUĞUNU!


Şaban Aktaş tarafından 8/7/2008 3:33:19 AM zamanında düzenlenmiştir.
*Pimurg
*Pimurg, @-pimurg
6.8.2008 14:53:11
bengisu huzurunda tüm soyutluğumla ben senin somutunum ey rab
leylde isra bulutsular beyazdı
devşirilen günden tarıkı
katre verir gözlerim avuçlar açılır
yüzü suyu hürmetine insan_ı kamilin
eşref_i mahluk olurdum gün girdirirken dünyama

*Pimurg bulanlaramıştı tarafından 8/6/2008 2:54:15 PM zamanında düzenlenmiştir.
Sinan YILMAZ54
Sinan YILMAZ54, @sinan-yilmaz54
6.8.2008 11:49:48
Şiirin iklimi güzel
Hele hele Şiraziden alınan bölüm anlama genişlik katmış durumda
Mısra yapılarının ahenge katk ısağladığ açık.Emek verilen bir çalışma .
Başarılı çalışmalrınızın devamı dileğiyle
Şiile ilgili olumsuz eleştirileim de olacak.Niçin hala Türkçenin konuşma dilinin günümüzde kabullenmediği yabancı kelimeler ve kurallara dayalı tamlama anlayışına gidiyoruz.Bakın kelimelere karşı değilim.Şairin özgülüğü onun sanatçı olmasının en doğal sonucudur.Bu noktada yazma hakkınızı sınırlayacak her engele karşıyım.Ben sadece tamlama fikrinin değiştirilmesi gerektiğini düşünüyorum.Kısacık şiirde dört adat tamlama var.Ve bu tamlamalrın tamamı eski zevke hitap ediyor.Kelimelerin bir kısmı da aynı dönemin yansımları ile dolu.
Şu söylenebilir ben geniş kitlelere hitap etme derdinde değilim.Beni sadece az sayıda insan anladı mı yeterli
Bunlara da söyleyecek söz yok.
Çok uzun soluklu bir tartışmanın tetikleyicisi olmak size katkı sağlar mı bilemem?
Sağlıcakla kalınız

sinameke54 tarafından 8/6/2008 12:08:27 PM zamanında düzenlenmiştir.
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.