Efsunlu ruhun var ya; ışırken gece vakti* Allah şahidimdir riya yok, hırsızı aşkın* Dantellere çember yakışırken gece vakti* Nakşın vucudumdur, bire bir arsızı aşkın*
Kokmaz mı tenim koktu, gülündür vesilen yâr* Kırk yılda falım açtı okur, telve silen yâr* Kahpeydi hilen amma, kerimmiş cemilen yâr* Zahmet koma artık bana; efkâr, sızı aşkın*
Binbir kere solsan baharımsın dudağımda* Bülbülle gezen şarkı; ko gelsin sulağımda* Anzer balı tatmış nefesin var kulağımda* Kalmış geri yoksul, garibim kârsızı aşkın*
Mef’ûlü / mefâ’îlü / mefâ’îlü / fe’ûlün
Not :: aruzda harf üzerindeki aksanlar açık heceyi kapalı yapar dolayısıyle aruz’u bozduğu söylenir osmanlıca sözlükten daha sonra araştırmalarımda gördüm ki bu şiirde 4 yada 5 adet aksanı konulmamış normalde türkçe yazarken kullanmadığımız aksan ilaveleri getrekiyor bu bağlamda bu şiirin aruz ile bağlantısı böylecedir tahmini olarak bu kural bu şiiri yüzde on hafif kusurlu şiir yapmış oluyor ancak:: eski üstadların hocaların dediğine göre diyelim 16 heceden 14 hatta 13 hece tutmuş ise ve hatta her satırda ,o şiir başarılı addedilir ki bu şiirde sadece harf üzeri aksan eksikliği vardır, ve şu bir gerçektir ki YÜZDE YÜZ HATASIZ BİR ARUZ ŞİİRİNİN MANALARI MÜMKÜN DEĞİL OTURMAMIŞTIR BU DA eski osmanlıca , türkçe uyumsuzluğundan kaynaklanmaktadır,, saygılarımla
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Sürgün şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Sürgün şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Binbir kere solsan baharımsın dudağımda* Bülbülle gezen şarkı; ko gelsin sulağımda* Anzer balı tatmış nefesin var kulağımda* Kalmış geri yoksul, garibim kârsızı aşkın*
Tebrik ediyorum oldukça başarılı bir aruz şiiri keyifle okudum selamlar............
kaleminiz yüreğiniz şen olsun üstadım.zarif anlatımın güzelliğinde makamında tarzında oldukça güzel bir manzume. gece esen meltem rüzgarı gibi okşayıcı mısralar.
şu aruz hece kalıbı sorgulaması sitesine sordum sanatta yukarıdaki kusurlardan hiç biri yok dedi..
"Nakşın vucudumdur, bire bir arsızı aşkın*" fakat burada ulama var: :) "bir arsızı" derken (3 4 4 3 heceyle kalıba bakarsam:) ikinci mef'âilü şöyle midir ağam, ulamanın olduğunu düşüdüğüm kalıp:
"..........re-bir ar-sız....." mef'âilü.... MEF: RE 'Â: BİR İL: AR Ü:SIZ
zorla aruz öğretin bana, ne bu işkenceye ya:(
ağa efsun: u'da şahid: a veya i'de riya: a'da zahmet: a'da fasılan: a'lardan birinde...inceltme işareti olabilir. (sözlüğe bakmadım:))) çok zaman alıyor.) inceltme işareti olması aruz kalıbını bozar mı, bilmiyorum.???? el cevap
*: imla işaretlerinin arasında yok bu arada *'da açıklama olmalı o da yok şiirin altında :))
"Üstatlarımın beğenisine...": üstad olmalı. TDK üstat dese de: arapça'dan türkçe'ye giren ve sonu -d ile biten kelimelerin sonu-d ile bitecek diye yasa koymuşlar fakat:) demokrat partinin zamanında dile getirdiği üzre halka mal olan ve olmayan yasaların uygulanmasında sıkıntı var..
üstadım, muradım odur ki muhabbet*inize doyum olmadığı vakitler, vaktin darlığından muzdarip olduğumuzu teessürlerimizle bildiririz... (*muhabbetinize : e ile i arasında kalan t'nin normalde d olması gerek ama olmuyor:) )
diyelim ki 4 tane male hatası var ki osmanlıca türkçe sözlükte vardır ki bence yok fakat buna rağmen varsa şayet 4 male hatası yada5 şiiri bozmaz
eskiden 16 heceden 14 tanesi ( mısrada ) tuttuysa o ustalıktır derlermiş:))
dedikleriniz şiirde yüzde 0,5 olarak gözüküyor ki olsun varsın denir hiçte bakılmaz bike
lakin bu imaleler ile yazılacaksa eğer ki birdahaki seferde yüzde yüz düşünüyorum imaleleri zenginlik olarak görüyorum tabii şiir aruz benim için daha kolay yazılacak hale gelir diye düşünüyorum çünki osmanlıcayı arapça yı farisiceyi bilirim ki o yüzden türkçe versiyonuna dönüldüğün de hatalarım başgösterebiliyor
teşekkür ederim dostum onur duydum aslında şimdi hiiiiç konuşmamanız lazım sizin emmeeeee neyseh diyeyim :)))))))))))))
Mecit Beyin tüm o perdeleme çabalarına rağmen ben beğeniyle okudum şiiri :) Aruz ya da hece, önemlidir vezin türü elbette ama... öz daha önemli ve bu sayfayı özel kılan kalemin derince anlatım yeteneği diye düşündüm ben.
Efsunlu ruhun var ya; ışırken gece vakti* Allah şahidimdir riya yok, hırsızı aşkın* Dantellere çember yakışırken gece vakti* Nakşın vucudumdur, bire bir arsızı aşkın*
Kokmaz mı tenim koktu, gülündür vesilen yâr* Kırk yılda falım açtı okur, telve silen yâr* Kahpeydi hilen amma, kerimmiş cemilen yâr* Zahmet koma artık bana; efkâr, sızı aşkın*
Binbir kere solsan baharımsın dudağımda* Bülbülle gezen şarkı; ko gelsin sulağımda* Anzer balı tatmış fasılan var kulağımda* Kalmış geri yoksul, garibim kârsızı aşkın*
Mef’ûlü / mefâ’îlü / mefâ’îlü / fe’ûlün
Çok güzel kutluyorum sizi ve bu güzel şiirinizi,selam ve dua ile...
değerli üstadımı şiirini gönülden kutluyor saygılar
sunuyorum..