(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Ümitvar/ım! şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Ümitvar/ım! şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Hacmiyle muhtevası ters orantılı, ki bu sayede şiir kat kat etkiye sahip olmuş kanaatindeyim, usta kaleminizi kutluyorum Murat Bey... Son günlerdeki halimizin edibi tercümesi olmuş adekat şiiriniz... Kalbi selamve saygılarımı yolladım...
Teşekkürler, tebrikler Murat Bey, İnsani yönden bakıldığında Filistin'in acısı elbette yüreğimizdedir. Bırakınız Filistin'i, herhangi bir mazlumun kanının akması, incinmesi derinden yaralar bizi. ........... Fakat dünya üzerinde ve özellikle Ortadoğu coğrafyasında ABD ve Avrupalı sömürgecilerin bu arada Rusya'nın emperyalist oyunları ve emelleri anlaşılmadan bu eziyet bitmez. Müslümanların eziyeti hiç bitmez. Allah'ın ipini bırakmış olanlara merhamet etmez Allah. Adam gibi savaşmadan, kendi geleceğini görmeden, özgür toplum-bağımsız devlet olmadan rahat da huzur da yoktur. Ortadoğuda, Müslüman Kardeşleri, Hamas'ı, Hizbullah'ı, El Kaide'yi kurduran kimdir ? Dünya üzerinde ancak ve ancak " akıllı olan iman sahipleri " varlığını sürdürebilir. Kaddafi yerlerde sürüklenerek parçalanırken, Saddam asılırken ABD'den, Buş'tan, Obama'dan daha mı günahkardı.. Sözde müslümanlar emperyal oyunları görmeden, diktatörler devriliyor diye alkış tutuyorlardı birilerine ...( Kuşkusuz Kaddafi de Saddam da suçluydular) Murat Bey, Bakınız bugün İslam Coğrafyasına, parmakla gösterilecek bir demokrat ülke yok. Huzur ve barış içinde olan bir müslüman toplum yok ... Bu elbette İslam'ın suçu değil ... Akıl ve bilimden yoksun toplumlar, kim olursa olsun gelişemez ve başkalarının ileri karakolu veya mandası olurlar .. Dalgalanan bayrakları da sözdedir ve emperyalistlerin iç çamaşırından başka bir şey değildir. Bugün dünyanın neresinde kan ve gözyaşı varsa orada ABD'nin parmağı vardır. Dua etmek gerekli fakat yeterli değildir. Öyle olsa, ne Bedir olurdu ne de Çanakkale Savaşları ... Murat Bey, Gerek katilleri ve gerekse onların oyunlarına alet olanları açık açık teşhir etmek lazım. Mal putuna tapanları ve İşbirlikçileri ortaya koymak lazım. ........... Sayın Canbolat, Şiir güzel teşekkürler. Metin çok iç acıtıcı ve güncel olduğu için biraz uzunca yazdım. Teknik olarak diyeceğim şudur. " garbı cani " ifadesinin yazılışında bir yerde " - " işareti var mı diye düşündüm. Emin değilim. " Batının Canisi " demek istiyorsunuz. Siz veya bir hocamız açıklarsa memnun olurum. ........... Bence katilin ya da katillerin adı açıkça yazılmalıydı şiirde ... İkincisi, bu zalimlere, kim nasıl hesap soracak, keşke iki beyitle ortaya konsaydı... Müslümanlar (!) gaflet içinde. Ülkemizde bile, mazlum toplumların kurtuluş savaşlarına örnek olmuş Mustafa Kemal Atatürk'e put diyen insanlar var. Bu kafalar daha çok kandırırlar kendilerini. Bence müslümanlar Hac'da fındık büyüklüğünde taşlarla orada bulunmayan şeytanı taşlayacaklarına önce kendi kafalarını taşlara vursunlar. ............. İçten selam ve sevgiler Allah akıl ve vicdan versin hepimize inşallah. GÖZÜNE ACI YAŞ DEĞMESİN ...
Sayın Aşık Obalı, Çok özür dilerim. Sizin sorunuza cevap vereyim derken, bir altta yorum yapan arkadaşa cevap vermişim. Merak ettiğiniz konuyu orada acizane açıklamaya çalıştım. Saygılarımla.
Serhat Bey'in izniyle bu sayfada Makman'a teşekkür ediyorum ... O halde, söz konusu mısranın tekrar ele alınması gerekiyor Sayın Canbolat. Bu haliyle anlam tamamen bozuldu çünkü.
Sayın Serhat Bey, Sayın Aşık Obalı'nın sorusunu yanıtlıyorum derken, yanlışlıkla sizin cevabınızın altına yazmışım. Özür dilerim Efendim. Saygılarımla.
Ben hoca değilim elbet. Ancak bu mesaja cevap verilmeyince yazmak zorunda kaldım. Canbolat sevdiğim ve takip ettiğim bir şairdir. Bunu baştan söyeleyeyim. ''garbı cani'' tamlamasında kesme işareti olup olmayacağını sormuşsunuz. Olsa da yanlış, olmasa da. Eğer bu türkçe bir tamlama amaçlanarak yapılsaydı; ''garbın canisi'' denirdi. Yok Farsça (Osmanlıca) bir tamlama yapılmak isteniyorsa, o taktirde; '' Cani-i garp'' olarak yazılmalıydı. Zira, Türkçe tamlamalarda tamlanan sonda olurken, Osmanlıca (Farsça) tamlamalarda başta olur. Tamlamanın doğru yazılışı; 1-Türkçe tamlama yapılacaksa; ''garbın canisi'' 2-Osmanlıca tamlama yapılacaksa; '' cani-i garp'' olmalıdır. Kural şudur: Türkçe'de tamlanan sonda, Osmanlıca (Farsça-hatta Arapça'da baştadır) Şiir güzel gerçekten. Güzelliğini güncelliğinden alıyor daha çok. Şaire tebriklerimi sunuyorum. Saygılarımla.
Duyarlılığınıza teşekkür ederim. Filistin'in acısını yüreğinde hissedemeyene ne Müslüman ne de insan denemez! Bu konuda defalarca kalemi elime aldım tek satır yazamadım. Çünkü hiçbir kelime bu acıyı tarif edemez. Bu ancak İsrail'i Asya haritasından silmekle tarif edilecek fiili bir şiirle yazılabilir. Gerisi beni tatmin etmez.
16'lı hece ölçüsü çok fazla yazılmayan bir tarzdır. Murat bey'in şiirinde akışkanlık biraz zayıf kalsa da içeriği ve kullanılan kelime seçimleri güzeldi.