guruca’da geceleri gökyüzüne bakan sevdalıların yıldız düşer mi hâlâ gözlerine
ya da küsüp sevdanın güneşine eksere’de tutup bir bulutun ellerinden akıncı’da bırakıp saçlarını rüzgârlara göçmen kuşların peşinden gelesandra’da üşüyen yollara düşenlerin çığ düşer mi hala çaşır’da yüreğine
ah gelesandra giderken avuçlarımda kalmış ateşin gidince söner sandım gittiğim kadar yandım çürüyünce çiğdem kokusu saçlarımda sedir kokularını sen sandım
....
ben hiç böyle olmamıştım
…..
yoncalar mavi entarisini ütülerken bahara sapan yemiş bir kırlangıç suluhan’dan kanamakta gelesandra’ya
gelesandra yurt mevsim ilkbahar şimdi tokluda taka kuzuda firik sesleri davarlar su içer afırdan kar erir su uçar kısık’tan telli turnalar geçer çıldırgı’dan üşür bahar çiçekleri düştüğü yerden fazlasını yakar sevda
durmayın bir katıran yakısı basın sineme yanaklarımda açan ateş çiçeklerini başhan’a gömün artık
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
gelesandra şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
gelesandra şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
İlk kez okuyorum şiirinizi. İçli bir sevda türküsü gibi ama genel olarak Mavi_dans arkadaşımızın saptamalarına katılıyorum. Önerileri yerinde. Dilbilgisi (yazım) uyarıları da öyle. Ben de teknik anlamda eleştirel birkaç şey söylemek isterim:
* "ördüğün ağlardayım kader"
Bence, bu dize çıkmalı. Arabesk bir söyleyiş getirmiş ve şiirin havasına aykırı aslında. " bir tek / gökyüzü kaldı gözlerimde" Tek dize de olabilir. Özgün bir ifade. ** "ben hiç böyle olmamıştım"
Bu tümce de gereksiz. Şiir dizesi değil ve şiire katkısı yok. Şiir, çok fazla açıklamaz ve anlatmaz. Diğer imgeli dizelerde zaten öyle olduğu belli. Burada Necatigil Hocaya saygıyla:"Şiir, kata kata değil, ata ata yazılır." * Bir de şiirdeki en önemli kural: Tekrar sözcüklerden kaçınmak. Örneğin bu şiirde (üç) kez SEVDA sözcüğü, bir kez de SEVDALI(lar) kullanılmış. Her sözcüğü olabildiğince BİR kez kullanmaya özen göstermeli şair. (Gerekli vurgular dışında) Şiirde "ve" bağlacından, "bir", "gibi"lerden de kaçınmalı. * Dost, Niyetim "büyüksü" sözler etmek değil. Parıltılı bir şiiri, keyfe keder eksilerinden ayıklamak adına öneriler sunma çabası. Şairine Adrasan Koyu'nun maviliğinde bir gökyüzü önerme gayreti... Çam ormanlarının yeşili. * "telli turnalar geçer Çıldırgı'dan"
Ah, kaç telli turna kaldı Anadolu'mda? Barışa Semah Dönen Kaç Turna... * * *
"yoncalar mavi entarisini ütülerken bahara sapan yemiş bir kırlangıç" ın
En azından Antalya civarında bu isimde eski kalıntılar bulunduğunu öğrenmiş oldum. ''çürüyünce çiğdem kokusu saçlarımda sedir kokularını sen sandım...''
bu iki satırdan anladığıma göre şiire adını veren Gelesandra sevgilinin ismi olmalı.Yanılıyor muyum?
yoncalar mavi entarisini ütülerken bahara sapan yemiş bir kırlangıç sulu han’dan kanamakta gelesandıra’ya
gelesandıra yurt mevsim ilkbahar şimdi tokluda taka kuzuda firik sesleri davarlar su içer afırdan kar erir su uçar kısık’tan telli turnalar geçer çıldırgı’dan üşür bahar çiçekleri düştüğü yerden fazlasını yakar sevda
..............günün seçkisine özel şiiri kutlar saygılar sunarım
Çiğdemlerin kokusuna sinen şair!!! Şiirin çok güzel olmuş kutluyorum,arkadaşımın uyardığı yazım hatalarını da düzeltirsen...Benim ilavelerim de:Özel isimlerin baş harflerini de büyük yapman uygun olur kanısındayım.Bazı özel isimleri bilmeyenler için alt tarafa bir açıklama gerekebilir mi,bilmiyorum ? Sevgiyle kal...
osmanesat tarafından 5/27/2011 1:51:11 AM zamanında düzenlenmiştir.
* yada / ya da ağustosta / ağustos'ta rüzgarlara / rüzgârlara hala / hâlâ hâla / hâlâ ... ... kesme işaretli sözcüklerin bazılarıda hatalı! imlâ hataları ve sözcük yazımlarında çok hata olduğu zaman okunurluğu düşürüyor.
* gelesandıra mı? gelesendra mı?
* ''ah gelesandıra kar sende kışladı umarsız sevdalar bende''
bu pasaja kadar şiir'in bütünlüğü ve armonik akışı çok başarılı
hem bir anlam kargaşası var, hem anlatı bozukluğu var! şiir'in temposunu düşürmüş...
*
guruca’da geceleri gökyüzüne bakan /sevda(lı)ların/ ( dili yoruyor) yıldız düşer mi hâlâ gözlerine
/ guruca’da geceleri gökyüzüne bakan *aşıkların* (dile tam oturan sözcükler seçilmeli) yıldız düşer mi hâlâ gözlerine
* ya da küsüp sevdanın güneşine eksere’de tutup bir bulutun ellerinden akıncı’da bırakıp saçlarını rüzgârlara göçmen kuşların peşinden gelesandıra’da üşüyen yollara düşenlerin çığ düşer mi hâlâ çaşır’da yüreğine...
-gözlerine yüreğine-
takip eden iki pasaj içinde sesin ahengi göz ve yüreğin tınısı şiir'i çok yükseltmiş
* ''çürüyünce çiğdem kokusu saçlarımda sedir kokularını sen sandım...''
gecenin en güzel imgesiydi.
* ben hiç böyle olmamıştım!.. vurgu vurgu vurgu... çok başarılı
* afır: ahırlardaki hayvan yemliği/suluğu dağarcığımıza yeni bir sözcük girdi tşk
*
bir katıran yakısı basın sineme yanaklarımda açan ateş çiçeklerini başhan’a gömün artık...
final kusursuzdu
// zaman zaman pastoral örneklemelerin olduğu hatalarına rağmen eğretilemenin ve akışın bütünlüğünde şiirsel dokunuşlar vardı tşk.
mavi_dans tarafından 5/27/2011 1:23:47 AM zamanında düzenlenmiştir.
Saygılarımla......