İki KelimeŞiirin hikayesini görmek için tıklayın Şiirlerimi Azerbaycan türkçesine çeviren Azerbaycanlı şair ve yazarlara teşekkür ediyorum.
İKİ KƏLMƏ (Azərbaycan Türkcəsinə çevirən: M--Ərğəvan) Urəyimdə Heç dəniz yox Qaralardayam Toz Duman Quraq torpaq Və fırtına ilə gələn İki kəlmə Səni sevirəm Səni sevirəm Deyir Mən Bitirəm... Seaadet Ün (Kadınlığım Kitabından) *** *** *** İKİ KELİME yüreğimde hiç deniz yok karalardayım toz duman kurak toprak ve fırtınayla gelen iki kelime seni seviyorum seni seviyorum diyor ben bitiyorum... Saadet Ün |
yüreğimde
hiç deniz yok
karalardayım
toz
duman
kurak toprak
ve fırtınayla gelen
iki kelime
seni seviyorum
seni seviyorum
diyor
ben
bitiyorum...
Mukemmel hele Azerbeycan kelımelerıyle yazılması ve okunması cok hos oralara kadar gıtmıs olduk oradakı saır kardeslerımızıde duymus olduk delam ve saygaılar hocam