Haksızlık sadece bir tarafta olsa davalar uzun sürmezdi. la rochefoucauld
Orhan Özdemir12
Orhan Özdemir12

Gurbette sevmek

Yorum

Gurbette sevmek

( 4 kişi )

4

Yorum

7

Beğeni

5,0

Puan

96

Okunma

Gurbette sevmek

Bilmediğim bir dilde uyanıyorum her sabah,
Sokaklar yabancı, sesler uzak;
Ama senin adın, içimde en tanıdık şey,
Sanki doğduğum yer gibi sıcak.

Kimse anlamıyor sustuğum yerleri,
Cümlelerim yarım kalıyor çoğu zaman;
Oysa seni düşününce,
Her şey birden anlam kazanıyor içimde.

Gurbet ağırdır, gece daha da ağır,
İnsan kendi sesine bile yabancı kalır;
Ama kalbim, seninle konuşmayı bilir,
Hiç öğrenmediği bir dilde bile.

Aynı göğe bakıyoruz, biliyorum,
Belki aynı yıldız kayıyor ikimize de;
Dileklerimiz başka kelimelerde saklı,
Ama hislerimiz aynı yerde.

Bir gün dönerim belki, ya da sen gelirsin,
Aramızdaki bütün yollar kısalır;
Çünkü aşk, hangi dilde yaşanırsa yaşansın,
Sen varsan, her şey yeniden başlar.

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (4)

5.0

100% (4)

Gurbette sevmek Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Gurbette sevmek şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Gurbette sevmek şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
AHMET ACAR
AHMET ACAR, @ahmetacar
5.5.2026 23:07:59
5 puan verdi
Hayırlı Huzurlu akşamlar
Mutlu geceler dilerim harika
Bir yorum güzel bir eser
Yürekten Kutluyorum saygılar selamlar
erbensalim
erbensalim, @erbensalim
5.5.2026 19:55:12
5 puan verdi
Öne Çıkan İmgeler ve Anlatım Gücü:
Dil ve İletişim: Şairin "kimse anlamıyor sustuğum yerleri" dizesi, gurbetteki insanın en büyük sancısını; yani kültürel ve ruhsal anlaşılamama halini özetliyor. Ancak kalbin "hiç öğrenmediği bir dilde bile" konuşabilmesi, aşkın evrensel ve kelimeler üstü gücüne yapılan harika bir vurgu.Aynı Gökyüzü Altında: "Aynı göğe bakıyoruz" imgesi, klasik bir gurbet tesellisi olsa da, burada "dileklerin başka kelimelerde saklı olması" detayıyla zenginleştirilmiş. Fiziksel ayrılığın, ortak bir kader ve hisle nasıl aşıldığını gösteriyor.Yeniden Başlama Umudu: Final bölümü, şiirin başındaki o hüzünlü ve yabancı havayı dağıtarak okuyucuya bir kapı açıyor. Aşkın olduğu yerde yolların kısalacağı ve her şeyin "yeniden başlayacağı" inancı, gurbetin ağırlığını hafifleten bir son oluyor.
yön
yön, @yon
5.5.2026 14:22:17
5 puan verdi
Duygu yüklü yüreğin ellerin dert görmesın. Kaleminiz daim olsun, ṣiirlerde buluṣmak dileğiyle . Selam ve saygılarımla.hüzürlu mutlu günler diler hoṣca kalin
Osman Akçay
Osman Akçay, @osmanakcay
5.5.2026 14:18:11
5 puan verdi
Merhaba;

Kaleme aldığınız bu kıymetli eserden dolayı
sizi en içten duygularımla kutlarım.

İlhamınızın hiç sönmemesini,
edebiyat yolculuğunuzun daim olmasını
ve kaleminizin daha nice güzel eserlere imza atmasını
temenni ederim.

Her daim afiyet ve esenlik içerisinde kalmanız dileğiyle.

Seğmenoğlu
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL