5
Yorum
20
Beğeni
0,0
Puan
480
Okunma

Kıymetli şâir dostum teveccühde bulunarak
bir nazîreye(!) lâyık görmüş bu fakiri.
Zâtıma lütfedilen ilk nazîre olması hasebiyle
şükrânlarımı arz eylemeyi bir vazîfe addederim.
Eeh, bizde semer taşımadığımıza göre
iâde-i ziyâret üzerimize vâcib oldu gayrı.
Şiirin kronolijsi:
_________________
Uzaktan sev _ Erkeğin Orospusu _ (Orijinal)
Nâfiz Basan _ Erkeğin Orospusu _ (Nazîre)
andelip _ Erkeğin Efendisi _ (Kontra)
Nâfiz Basan _ Erkeğin Omurgası _ (Re-Kontra)
Örgeyi özde arar erkeğin omurgası.
Katırlara aldanmaz, satır arası okur
Münhasır bir edâdır erkeğin omurgası.
O mümeyyiz usuyla ince eler, sık dokur
Hakîkate fedâdır erkeğin omurgası.
Lafını eğip bükmez, zeri boğmaz bakırla
Dobra dobra arz eyler, merdâne bir tavırla
Dileyene sözüyle, bileyene satırla
Cengâvere cilâdır erkeğin omurgası.
Her türden yalaklığa toktur hâkezâ gözü
Acı da olsa hani, ibretâmizdir sözü
Ve gıbtâya şâyândır haktan şaşmayan özü
Vakârlıya vahâdır erkeğin omurgası.
Yiğit olan her Âdem özgür ve özgün ferttir
Hakkâniyet aşkıyla fevkin âlinde merttir
Mü’mine hâlim-sâlîm, kâfire karşı serttir
Dilâvere vefâdır erkeğin omurgası.
Azrâil selâm çaksa, sözüne takas vurmaz
Sinsî desîselerle kimseye tuzak kurmaz
İncelik hoştur ammâ, sinsîlik hiç hoş durmaz
Müfteriye cefâdır erkeğin omurgası.
Hak deyince meseldir; akan sular da durur
Kiminin dimağında sanma bataklık kurur
Kucaklarken önünden, "Dost"u ardından vurur
Mürtekibe cezâdır erkeğin omurgası.
İster yöresel türkü, ister ecnebî şarkı
Nazîreyle reddiye arasındaki farkı
Fersah fersah öteden tanır bulanık arkı
Münâfığa ezâdır erkeğin omurgası.
Ben söylemiş olayım gitmese de hoşuna
Kem nazarın gidecek, inan "Dost"um(!) boşuna
Şeytan da kıymet vermez o mesnetsiz koşuna
Muhannese nidâdır erkeğin omurgası.
Usta kaleme teşekkürlerimle
Kutlarım ustasını bu nacize eserin
Hakikatin gölgesi deryalardan da derin
Ancak onlan yücelir kıymetin ve değerin
İnsanlığa ziyadır erkeğin omurgası.
Mustafaoğlu İlyas
Örge: Motif. Temayı vurgulayıcı öğe.
Katır: At desen at değil. Eşek desen eşek bile değil!
Münhasır: Belli bir sınır içinde olup hârice tecâvüz etmeyen, inhisâr eden.
Edâ: Bir vazîfeyi yerine getirmek.
Mümeyyiz: Ayırtman. Ayırtım gücü olan, ayırtım güçlüsü.
Temyîz kudretiyle iyiyi kötüyü farkeden ve davranışlarını bu açıdan yürüten.
Zer: Altın.
Satır: Çift anlamlı.
Vakâr: Ağırbaşlılık. Ciddîlik, ciddiyet.
Müfteri: Karacı, kara çalan, iftirâcı.
Mürtekib: İrtikab eden, kötü iş yapan.
Münâfık: İçten îmân etmeyen, inanların arasında onlardan gözüken.
İki yüzlü, araya nîfak sokan. Arabozan. Fitnekâr.
(İngilizcede "Double-dealer" diye bir terim var. = Çifte satıcı. Duble surat.)
Muhannes: 1) Kadın tabiâtlı. ) Korkak, alçak, kalleş.
Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.