Karşımda yine dağlar, dağlar ki bana tuzak, Özlediğim bir sahil, sahil ki bana uzak, Zimmetledin mi kader, sen beni bu dağlara? Bir kumsal istiyorum; kah serin, kah-ı sıcak.
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
RUBAİ şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
RUBAİ şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Dörtlüğün çok güzel olmuş; ancak en sondaki 'kah-ı sıcak' ifadesi yanlış yazılmış. 'Bazı' anlamında kullanılan kah kelimesi Farsça bir edattır. 'Gâh, geh, kâh' şeklinde üç farklı kullanılışı vardır. Dilimizde bunun 'kahı' şeklinde bir kullanılışı yoktur. Orada birincisinde 'gâh' şeklinde kullanırsanız ikincisinde 'gâhi' şeklinde kullanılabilir. Dolayısıyla oradaki kullanılış hatasına düşmemiş olursunuz. Diğer bir şeye daha temas edeyim -yeri gelmişken-. (-) Kısa çizgi Arapça ve Farsça kuruluşlu tamlamalarda kullanılan bir işarettir. Son mısranızdaki 'kah-ı sıcak' anlam olarak 'sıcağın kâhı' demektir; ki bunun Türkçe'de bir karşılığı yoktur. Yazarken dile çok dikkat etmeniz gerektiğini düşünüyorum...
Ruhunu özgür bırak,dağları mekan tutsun İnsanların olduğu, her yer, birer tuzaktır Göklere yaklaştıkça, gerçek huzuru bulsun Şehirler ki; sevgiye, dostluğa çok uzaktır
Dörtlüğün çok güzel olmuş; ancak en sondaki 'kah-ı sıcak' ifadesi yanlış yazılmış. 'Bazı' anlamında kullanılan kah kelimesi Farsça bir edattır. 'Gâh, geh, kâh' şeklinde üç farklı kullanılışı vardır. Dilimizde bunun 'kahı' şeklinde bir kullanılışı yoktur. Orada birincisinde 'gâh' şeklinde kullanırsanız ikincisinde 'gâhi' şeklinde kullanılabilir. Dolayısıyla oradaki kullanılış hatasına düşmemiş olursunuz. Diğer bir şeye daha temas edeyim -yeri gelmişken-. (-) Kısa çizgi Arapça ve Farsça kuruluşlu tamlamalarda kullanılan bir işarettir. Son mısranızdaki 'kah-ı sıcak' anlam olarak 'sıcağın kâhı' demektir; ki bunun Türkçe'de bir karşılığı yoktur. Yazarken dile çok dikkat etmeniz gerektiğini düşünüyorum...
Sevgiler..