verdiğin güzellikler için teşekkür eden kalbime yüz çevirme öyle ne o, suratından düşen bin parça için makbuz mu keseceksin sevgiye
yüzün, suyun ve hürmetin hatrına dudağındaki tatlı rafından aldığım bir çift sözün yanında gözlerinde beliren kaçamak bakışlara - taammüden -yakalanmak ve her danışıklı dövüşte olduğu gibi şike yapmak için aşk’a tezgahlar açtım içten pazarlığa
sen,
kalbinin içinde tekme atan ayrılığa yalnızlık büyüttüğünden bihaber patik örüyordun sevdaya
ben mi ?
zırt pırt aşerdiğin canavar erken doğmasın diye takvimlerden zaman çalıyordum kendimce
sonra, ya da sonunda,,
boşluğun üzerinde bir tabelada geçen yokluğundan dolayı verdiğin rahatsızlık nedeniyle özür dileyen ve özrü kabahatinden büyük bir terzinin ellerinden geçen dalganın denizde olduğunu söyleyecek kadar soğuk bir espirinin ellerinden espri espresso ya da her ne zıkkımsa
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
pre'mature şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
pre'mature şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Aaaa lütfen cayın yanına en guzel eşlik şiirleriniz ondan dedim çay diye.Bu anlamli deruni siirleri anca çay gibi (bergomatlı:))büyülü bir içecek kaldırır sayın fransız.Güzel görüşünüzé sevgimle selamlar Neslihancim biraz alingan mi ne şu fransız bey :)
İlhamınız coşkulu, gönlünüz heyecanlı ve kaleminiz kavi olsun...
.................................................... Saygı ve selamlar..