kuş.aklıbir ipucu verin yaşama dair kaba hatlarıyla değinmeden vekãleten iştirak etmeden şeytana bu evrensel şüpheciliğiniz ikinci göbekten baba mesleği tan(ı)rım! aramızdaki bu kuramsal uçurum ve bu çöplük araziye ateş topu gibi yuvarlanan dünya gökten yağan kuşku tohumları hele ki yere uçmaya üşengeç gücenik kuşlar da varsa eğer gidiniz burdan Fräulein fırolayn git battaniyeli adamları sev bugüne manidar bir anlamı olur hiç değilse savaşta kazanılan bu madalyaların göğsünüze taş gibi oturmasının inanın bana mösyö bir anlamı olur belki "unutulmuş bir zorbalığın yadigãrıysa" bugünler bize cenazemiz de yağmurda kalkmalı o zaman Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub! (Erde su erde, aşı su aşı, şutop su şutop) burda...ayaklarımızın yere değdiği yerde iyi şeyler hiç olmadı zaten insanlığın bu kemirgen devinimi hep bir skandal kiralayıp derimizi yüzdü gömme küvetini andıran o matemli dudaklarıyla şimdi sorarım size bahara durmuş çiçekler nerdedir nerdedir kardelenlere özgü o soft direngenlik ya da cennetlik gülhatmilerin rayihası "hızla incelmekte olan bir heves torbasından" geriye kalan Trimalchio’cu Big Ben’ler ve ’sandviç adamlar’la kuşatılmışsa her yer iyi olurdu yani sör olabilirdik kapanırdı en azından bir avuç toprakla aramızdaki o hazin duygusal uçurum ölseydik huzurunuzda çifte hüzünle yunarak hakkın rahmetine kavuşmadan da ışığımız bol olurdu belki sizin gracias a dios’larınızın yanında baldıran zehiri dediğiniz nedir ki ... p.s: "..." - F. Scott Fitzgerald "Big Ben, sandviç adamlar" -Virginia Woolf |
çoğunluk kaybeder her zaman , bu şekilde bir yorum yapmak geldi içimden anladığımca şiirinizden , çok anlamlı bir eserdi, kutluyorum sizi sevgili şair , saygılarla