HAİKU – MANİŞiirin hikayesini görmek için tıklayın Japon Edebiyatında Haiku’dan bahseden Ş.Ay üstadımızdan esinlenerek kaleme alınmış bu denemede amaç mani ile haiku’yu buluşturmak, bir nevi halkların buluşması gibi.Keşke tüm insanlar şiirlerle buluşsa...
|
Ayrıca maniyle birlikte haikuyu kullanmış olmanıza da çok sevindim hocam, farklı kültürlerin sanatsal kuramlarının kaynaşması, belki de ileride birbirinin sentezinden oluşabilecek bambaşka bir edebi tekniğin meydana çıkmasına vesile olunabilmesi açısından, ayrıca iki farklı kültür, edebi ve sanatsal çalışma arasındaki ortak ve ayrılan noktaları tespit edebilmek ya da yaratabilmek adına böylesi çalışmaları destekliyorum.
Yahya Kemal Beyatlı da bilirsiniz Türkçe aruz olarak eserler veren ilk şairlerimizdendir.Ona değin, aruz vezni bağlı bulunduğu arapların sorgusuz, sualsiz ve haklı olarak sahibi bulunnduğu bir teknik iken.. bu sanatsal kültürün getirisini kendi edebiyatımızda da uygulayarak farklı bir merkez oluşturmuştur.Neden olmasın, ilerde bizler de japon edebiyatıyla, kendi edebiyatımız arasında sağlam bir köprü olabilecek bambaşka bir oluşum yaratabiliriz belki .Neden olmasın ki..Bu maniyle başladığımız benzer duyuştan başlar, manimsi haikuya döner, yada haikumsu maniye döner :)) olur mu olur.Kültür ve sanat hareketleri yüzyıllar boyu ülkelerin birbirlerinden etkilenmesi, birbirlerini değiştirmesi, bazı yönlerini ayrıştırması ya da tamamen kabul etmesiyle meydana gelmiştir diye düşünüyorum.
Tekrar kutlarım değerli eserinizi.
Selam ve hürmetlerimle yüreğinize.