şiirde eski bereketi
Bazı şiirleri okuyunca
içinde çok fazla eski kelime bereketi görüyorum sanki sözlük sözlük taranmış tozlu sayfadan çekip alınmış ve zorla sokulmuş şiirin içine bir dize okuyunca bir kitap okumuş gibi yoruyor insanı ve kelimelerin çoğu artık günlük dilde kullanılmayan tozlu kelimeler… Bakıyorum, yazı türkçe, fakat anlam yabancı. Şiiri yazan genç acaba konuşma dilinde o kelimeleri kullanıyor mu diyorum. Ben tek dil yazarım fazladan bir edebi edepli ya da ebedi dil taşımam cebimde. aynı güneşi paylaştığım çağdaşlarım gibi konuşuyor aynı şekil yazıyorum ve atabildiğim kadar safra atıyorum ama yük yine fazla çekiyor. Zaman kendi şiirini yaratıyor gündelik elbiseler gibi ve mimari ve resim gibi rönesans geçti. Sanatta en hızlı evrilen şiirdir ancak bizde birikerek gelişmedi Süreya’nın dediği gibi: “Bizden öncekiler toplamdan düşüldü.” |