UMARSIZ ÇAGRI
ben de tıpkı böyle bir ev düşlüyordum
fakat daha da büyük..agaçlara daha da açık gündüzden az daha karanlık ve öglenden daha da yüksek ve sen..ziyAretime geliyorsun..kapıya vuruyorsun belki de bir sıcak süt bir sıcak çay ya da canın her neyi çektiyse onu içmeyi umuyorsun çünkü her gece koca bir içkidir küçük bardaklarda sunulan koca kopkuyu bir su gibidir ivedilik ve yalnızlık kokan hiç bir şekle ve kaba sıgmayan bil ki bu çagrı herkes için degildir çagrı mı aldın mı çagrım ulaştı mı sana lütfen evime gel..bana ziyarete gel o öyle bir evdirki yeşil yaprak ışıklarıyla aydınlanır o öyle bir kitaptır ki sahifelerinde kuş sürüleri uçuşur orada ormanlar..vadiler ..nehirler vardır hatta orada senin için balık bile kızartılır o öyle bir kitaptır ki okunması çok uzun sürer okunmaması ise saniyeler bu da unutulmaktır sonsuza dek işte öyle tuhaftır sahifeleri orada başka hiç bir şey yoktur sadece yalnızlık ve umutlar arkadaş olur sana seni beklerken bir çok çörekler de yaptım bu agaç evde seninle birlikte oturmak istedim geceleri gece elbisemi giyerek benim çagrımı... davetimi aldın mı ivedilikle yazılmış yapraklar solmadan fikrim tam oluşmadan bir fikir ki fırtınadan artan kara bir bulut gibi yağmayan ya da gelmeyen ancak sessizce ve inatla devamlı belli bir yönde ilerleyen sanki kara bir kitap gibi uzun bir yaşamda okunacak bir agaç evde kapısı ardına kadar sana açık umutla bekleyen brenda shaughnessy çeviri metin şahin |
Merhaba şair ...
I happy , because i see you next much times. I think , you are good all times. You know i like read your poetries ... Dont take the time long for come here ...
waithing you ..
see you
take care