Olgun adam bilgisini saat gibi taşır, çıkarıp herkese göstermez, gerektiğinde kullanır. (t. brown)
ŞuLeCannn
ŞuLeCannn
VİP ÜYE

Kokina

Yorum

Kokina

( 8 kişi )

3

Yorum

24

Beğeni

5,0

Puan

211

Okunma

Kokina

Kokina


Bir mezarlık önünde
Kalbimin kırık düşlerini topluyordum
Henüz yazacak cümlelerim vardı
Boşlukta filan sallanmıyordum


İçimdeki Hugo engeller atlıyordu benimle
Ateşler ve yapraklar çemberinde
Koşan kaplumbağalar ve hımbıl tavşanlar içinde
Duvarlarla sınanıyordu her tünelden sonra


Ahh çok kale alıyordum
Hiç yabancılık çekmiyordu bende acılar
Zaman zaman selam söylüyordum
Koşup mazideki bakkala
Bir leblebi tozunda uçuşuyordu bütün anılar


Babam alıyordu gülümseyerek bütün selamlarımı
İki mesleğinden ikincisiydi bakkallık
Müşterileriyle hoşsohbet ve ahbaplık
Aslında daha da öncesinde babam
bir duvar ustasıydı
İyi şeyler yapmak
iyi insanların harcıydı


Güzel bir satış yüzü
Ve duvar örmek
Zihnimde birleştiğinde
Satış yüzü olanların
iyi duvar ördüklerini çağrıştırdı bende
Basit bir çocukluk hatırası
Bütün ömrümün hülasası


Yüreğimi mala yapıp
duvara şekil yapmaksa
Artık benim işimdi
Kokinayı seçtim çiçeklerden


Duvar örenlere aracılık etmiştim madem
Huzur şans ve mutluluk olmalıydı harcım
Kırmızı masa örtümde bembeyaz dantel gibi
Yüreğimde dalgalanmalıydım her gece


Yoksa özgürlük nasıl gelecekti
Kelimelerime
Ki karanlıktı her biri
zihin sularımda
yüzmekten harap


Bünyen zayıf senin
diyordu
dostlar
Biliyordum aslında
Cesaretimdi eksik olan


Suskunluğumu bozdurdum
son duraktan az önce
Yeni kelimeler satın aldım
eski anılar pazarından
Gönüllü malalık
Sevdim bu işi
Seçerken seçilmek gibi
Talihime gülümsedim

İyi talih
İyi analizden geçiyordu
Bir talih analizatörüydüm
Her şeyden önce


Mezarlık çıkışında
Sağlam düşlerimi sayıyordum
Harf vagonları büyüyordu içimde
Düşündüm de


İçimde dünyalar keşfetmeyi
Ne çok seviyordum
En sonki kalp atışı kadar eşsizdi
Aldığım her bir nefes


Hayat sevincimi vermeyi diledim
Gökyüzü gibiydim hala
Umut saçan yıldızlar içinde


Haydi kokina
Bir yer aç bağrında
Yeşili kırmızıya katıp
Açmalıyım bu yıl da


Bir aralık
Zehir saçmadan
Nasıl kokina olunduğunu anlat
Anlat ki
içimizdeki evcimenlik yeşersin

Mutlu
olalım
Biz
Bize

ŞuLeCan



Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (8)

5.0

100% (8)

Kokina Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Kokina şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Kokina şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Ömer ASLAN
Ömer ASLAN, @omeraslan
21.12.2025 02:28:13
5 puan verdi
"Ahh çok kale alıyordum"
Bu dizeyi ilk okuduğumda hiç dikkatimi çekmedi. Hemen öncesindeki
"İçimdeki Hugo engeller atlıyordu benimle
Ateşler ve yapraklar çemberinde
Koşan kaplumbağalar ve hımbıl tavşanlar içinde
Duvarlarla sınanıyordu her tünelden sonra"
dizelerinden sonra "Ahh çok kale alıyordum" dizesini hiç yadırgamadım. Bilgisayar oyunundaki bir etap diye düşündüm zira. Etabın sonunda genelde kaleler vardır ve alınıca başarılı olunur gibi düşündüm. Hugo da hatırladığım kadarıyla bir oyun kahramanıydı. Sonrasında şiir hakkında yapılan yorumlara bakınca "kale almak" ifadesinden benim anladığımın, şairin anlatmak istediğinden çok farklı olduğunu gördüm.
Ben de bildiğim kadarıyla bir hususu dile getirmek istiyorum.
Önce bir bilgi yanlışlığını düzeltmeliyim. "şapka" yani "düzeltme işareti" kullanımı kaldırılmadı. Gereksiz yerlerden kaldırıldı. Bu konuda TDK yazım kurallarına bakalım.
"Düzeltme işaretinin kullanılacağı yerler aşağıda gösterilmiştir:
1. Yazılışları bir, anlamları ve söylenişleri ayrı olan kelimeleri ayırt etmek için okunuşları uzun olan ünlülerin üzerine ko­nur: adem (yokluk), âdem (insan); adet (sayı), âdet (gelenek, alışkanlık); alem (bayrak), âlem (dünya, evren); aşık (eklem kemiği), âşık (vurgun, tutkun); hal (sebze, meyve vb. satılan yer), hâl (durum, vaziyet); hala (babanın kız kardeşi), hâlâ (henüz); rahim (esirgeme), rahîm (koruyan, acıyan); şura (şu yer), şûra (danışma kurulu) vb.
UYARI: Katil (<katl = öldürme) ve kadir (<kadr = değer) kelimeleriyle karışma olasılığı ol­duğu hâlde katil (ka:til = öldüren) ve kadir (ka:dir = güçlü) kelimelerinin düzeltme işareti konma­dan yazılması yaygınlaşmıştır.
2. Arapça ve Farsçadan dilimize giren birtakım kelimelerle özel adlarda bulunan ince g, k ünsüzlerinden sonra gelen a ve u ünlüleri üzerine konur: dergâh, gâvur, karargâh, tezgâh, yadigâr, Nigâr; dükkân, hikâye, kâfir, kâğıt, Hakkâri, Kâzım; gülgûn, merzengûş; mahkûm, mezkûr, sükûn, sükût vb. Kişi ve yer adlarında ince l ünsüzünden sonra gelen a ve u ünlüleri de düzeltme işareti ile yazılır: Halûk, Lâle, Nalân; Balâ, Elâzığ, İslâhiye, Lâdik, Lâpseki, Selânik vb.
3. Nispet ekinin, belirtme durumu ve iyelik ekiyle karışmasını önlemek için kullanılır: (Türk) askeri ve askerî (okul), (İslam) dini ve dinî (bilgiler), (fizik) ilmi ve ilmî (tartışmalar), (Atatürk’ün) resmi ve resmî (kuruluşlar) vb.
Nispet eki alan kelimelere Türkçe ekler getirildiğinde düzeltme işareti olduğu gibi kalır: millîleştirmek, millîlik, resmîleştirmek, resmîlik vb." https://tdk.gov.tr/icerik/yazim-kurallari/duzeltme-isareti/
Gelelim "kale almak" konusuna. Düzeltme işareti konmadığı zaman Hugo'nun bir kaleyi zaptettiğini düşünmem gayet normal sanırım. Her ne kadar TDK "önemsememek" anlamına gelen bu deyimi "kale almamak" olarak sözlüğe almış ise de, madem anlam kayması söz konusu, öyleyse genel kural olarak düzeltme işareti kullanmalıyız.
kal:kalmaktan emir;
kâl:söz, laf
kale almak: kale fethetmek, zaptetmek vs.
Kâle almak: sözünü etmeye değer bulmak vs.
Mevzuyu çok uzattım. Özetle, kastettiğimiz anlamın dışına çıkma ihtimali varsa düzeltme işareti kullanmalıyız. Aksi halde Hugo'nun aldığı bir kaleden bana bakıp alay ettiğini düşünmekten kendimi alamıyorum.
"Gökyüzü gibiydim hala" dizesinde de "hala" sözcüğü için de düzeltme işareti kullanmalıyız (kastettiğimiz babanın kız kardeşi değilse).
Bir düzeltme işaretinin şiirin güzelliğini gölgelemesine izin veremem elbette.
Şiir çok güzel. Ben beğendim. Kaleminize sağlık.
Etkili Yorum
hosoglu
hosoglu, @hosoglu
5.12.2025 13:37:19
5 puan verdi
Buram buram tüten duygularım var
Hasret yüklü yaşım gözden dökülür.
Benden ayrı düşen uykularım var
Yar bir nazar etse buzlar sökülür.
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL