‘Ne Yapsa Yeridir’ ve gizemli Sanduka’sı Çoktandır uğramamıştı Düşevi’ne… Özler ve beklerdik,böyleydi O, hep aranılası… Son gelişine tarih düştüğümüz gündür, Bu sondur; dündür, O’nun, Onların öyküsüdür…
“Eee, ya sonra…?!” “Ne sonra, hangi sonra, Ne sonrası, neyin sonrası, kimin hangi sonrası Şüpheli Hayatlar’ın öznesidir, özüdür Onlar Özgürlük, ütopik bir özlemdir, sonun sonrası Güneş doğmaz orda, gece gebeyse, düşer yarınlar! Hadi eyvallah!” “Dur hele, bitir de git, eksik kaldı düşün, Meraklara gebeyiz şimdi,bizi de düşün, Filmi kopardın, sildin bizi, hadi al şişin ‘Ne Yapsa Yeridir’sin, ne ki başka işin?!”
Durdu, Sanduka’sını araladı, bir kağıt çıkardı, Bize doğru uzattı, Sanduka’sını kapattı, okşadı hemen; “Düşümden düşen kıza gidiyorum şimdi , kalan son göreve… ‘Ağır Abi’ taziye yollamış, racon böyle, kestiği cezaya Fransız, ‘Hatun’ Yolcu, ‘Ağır Abi’ Hancı;ben Mahsus Çocuk, yersiz ve zamansız! Arkamdan açın verdiğim kağıdı, son düşüme O kız bıraktı; Cansız… Sonsuza dek Düşevi sakinleri, artık Elveda!”
Doğumum anama hamallıktı Yaşamam bana Ölümüm bile hamallık, Cenaze alayına ... Hep benimle kal! Düş Paylaşımcın/’Hatun Kişi’.”
Hışımla kayboldu, “bizi de bekle!” diyemedik Fırladık arkasından, ancak yetişemedik “Ne yapsa Yeridir” ve Sandukası’nı Bir daha hiç ama hiç gör(e)medik…!
O kağıdı çerçeveledik, Düşevi’ne astık, tarih düştük, Yanına da resmini iliştirdik…
“Ne Yapsa Yeridir Dosta; *Doğumum anama hamallıktı Yaşamam bana Ölümüm bile hamallık, Cenaze alayına ... Hep benimle kal! Düş Paylaşımcın/’Hatun Kişi’.
Müjdat Eraslan.
* Güldane Dal’a Teşekkür ederim… Aşağıda gösterdiğim dizeler, Güldane’nin attığı bir yorumda kullanıldı, Şair Dostum bir şiirime böylesi bir gönderme yapmıştı; bu dizelere bakarken, yazdığım şimdiki şiirime esin kaynağı olacağı aklıma bile gelmezdi, doğrusu; ancak, meğerse Esin, bu dizelerin içersine gizlenmiş, ben de açığa çıkardım ve bu öykü-şiir doğdu! Sevgili Güldane, ben yazılarımı bir solukta yazdığım için, senden izin almayı unutuverdim, hoşgörüne sığınıyorum, bir kez daha teşekkür ediyorum.
“Doğumum anama hamallıktı Yaşamam bana Ölümüm bile hamallık, Cenaze alayına ...”
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Sanduka’daki Giz ! şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Sanduka’daki Giz ! şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Hocam diğer sitede okumuştum ve hayranlığımı dile getirmiştim. Sanki ustaca sahnelenmiş bir oyun seyrettim kaleminizden.kayboldum sandukada.Bu tarz kaleminize daha çok yakışmış. Güldane hanım'ında yüreğine sağlık ayrıca. İşte sanat ve sanatçı duyarlılığı budur ,esin bazında birbirine destek .Hep özlediğimiz manzara değil midir bu? İki sanatçıyı da ayrı ayrı kutlarım.Saygılar sunarım.
Merhaba değerli dostum, hocam. Sen başka dünyalılıkla donanmışsın bu dünyanın en ortasındayken ve yaprakların ve özgürlüğün tatlı bilgesi halkalı güvercinlerin gölgesi şarkı söylüyor parmaklarının arasından süzülerek..Sevgiyle
Canım Hocam, size minnettarım, beni affedin övgüden hiç hoşlanmadığınızı çok iyi bilen bir öğrenciniz olarak bu yazıcaklarıma kızacaksınız ama, hakkınızı teslim edebilecek bundan iyi bir yer olamazdı... affınıza ve engin hoşgörünüze sığınıyorum... Bana tiyatroyu siz öğrettiniz, diksiyon dersleri verdiniz, gitar çalmayı siz öğrettiniz, kompozisyon yazmayı siz öğrettiniz ve beş kuruş almadan, dünyanın emeğini vererek, şu an çok duygulandım hocam... Şimdi de şiir konusunda büyük destek oluyorsunuz, binbir kere sağolun değerli hocam, ancak bir sitemim olacak buradan, birçok şiir yazmama karşın, bana henüz bir yorum atmadınız, büyük hocam, sizin çalışmalardaki yorumlarınızı ağzı açık dinliyoruz, ama sayfamda sizin gibi bir aydın insanın yorumunu almak benim için büyük bir onur olacaktır. Günlerdir bekliyorum hocam, o güçlü yorumunuzu benden esirgemeyin! Bu şiirinize gelince, oyun yazma ustalığınızı buraya da yansıtmışsınız, muhteşem bir oyun-şiir olmuş hocam. Başka diyecek söz mü kaldı hocam, zaten yarım saattir tekrar tekrar okuyorum, her okuyuşta eksik anladığımı anlıyorum, bir daha okuyorum. bu kadar yazabildim ancak. hocam bana kızmayacağınızı umarak, en çok değer verdiğiniz değerinizden EMEĞİNİZDEN ÖPÜYORUM HOCAM!
Demek o Esin benim yorumuma girmiş de benim haberim bile olmamış :)) Ben bu Esin'den kokmaya başladım, soldan soldan gelmeye mi başladı ne ? :)))
Şiirin gerçekten çok güzel olmuş Müjdat .. Ben de meco'ya katılıyorum , bir kaç kahramanın etrafında içerisinde yaşamış olduğumuz hayatın gerçek yönlerini hem teatral hem şiirsel ve daha bir çok hem'lerle gözlerimizin önüne seriyorsun tam bir şölen havası içerisinde . Acınacak halimizi hafif bir tebessümle kimsecikleri incitmeden, kırmadan ama vermek istediğinizide hiç korkmadan açık açık ortaya koyan bir yapıt koyuyorsunuz önümüze, teşekkürler bu güzel şiirin için ..
Senin şiirlerini okumaktan büyük bir keyif alıyorum ve anlatım biçiminide çok güzel buluyorum ..
Sevgilerimle dost ...
Guldane Dal tarafından 8/8/2008 3:25:46 AM zamanında düzenlenmiştir.
Hocam öykü şiirlerinize devamınız dileğiyle. Karakterleriniz çok ilgi çekici biçimde kağıda dökülmüşler. "Ne yapsa yeridir" bir deli (vurdum-duymaz), "Ağır abi" mafya babası(Ezen), "Hatun kişi" hayat kadını (Ezilip-sömürülen). Farklı hayatların birleştiği, içinde şair gözlemcisinin de hayatının bütünleştiği gerçekçi bi şiirdi. Yalnız Hocam "Örselenmiş besbelli eti,butu, yüreği" burada geçen 'butu' kelimesi 'budu' olmayacak mı? Elinize, Emeğinize, Kaleminize, (Esin'inize) sağlık.
meco tarafından 8/7/2008 10:14:09 PM zamanında düzenlenmiştir.
Mehmet Merhaba, Tiyatro yönetmeni olman karakter çözümlemede ve olayların örüntüsünde replık yorumları yapmakta sana bir kolaylık kazandırıyor ve beş aşağı-beş yukarı karakter sosyolojisini yakalamışsın, diyebilirim, yorumun sağlamdı. Yazım kurallarına ilişkin tespitin doğru, "p-ç-t-k" ünsüzleri arkalarına bir ünlü harf alırlarsa "b-c-d-ğ" olarak yumuşarlar ve yazılırlar. Ancak, kullandığım "butu" sözcüğünü, sert bir vurgu dizesi olduğu için, şiirin sesi bozulmasın diye "budu" olarak yumuşatmadım ve sert vurguyu ve ses uyumunu korudum, biliçli olarak böyle kullanılmıştır. Kullanılabilir! Örneğin; Maç= Maçı, Surat= suratı... gibi...! Duyarlılığından ve değerli yorumundan ötürü teşekkürler Dostum.. Dostçakal. Müjdat Eraslan.
“Ne Yapsa Yeridir Dosta; *Doğumum anama hamallıktı Yaşamam bana Ölümüm bile hamallık, Cenaze alayına ...
Sevgili dostum ne diyeyim ben şimdi kalem gönüldekini yazar ki; insanın böyle bir gönlü olursa ne yazsa yeridir ve hepsi benim gönlümde de yerini buldu hayranlıkla okudum
bir film izlemiştim yıllar evveli. "Düşler Tarlası" idi adı ve Kevin Costner başrol oyuncusuydu. Düşü için tüm hayatını değiştiriyordu ve eşi de onu destekliyordu. birden o film geldi aklıma şiirle birlikte...
Rica ederim ne demek, tabiki kullanabilirsin , üstelik o yorumlar senin şiirlerine yapılmış yorumlardır yani bir nevi hakkın var o yorumların üzerinde ve ayrıca o güzel dizeleri ben de netten bulmuştum zaten :))) Şimdilik bu kadar yazıyorum ve ben şiirini analiz etmeye çekiliyorum , bana müsade , tekrar geleceğim:)) Sevgilerimle Müjdat ...
Yaşamam bana
Ölümüm bile hamallık,
Cenaze alayına ...
Hep benimle kal!
hocam her kelimeleriniz ustaca
hayran kaldım