Rüya, Louise Colet, Çev. Sunar YazıcıoğluEy sevgili yazarlar, ben ağlarken siz, Hep beni teselli edersiniz, her an çevremdesiniz, Yazılarınız yatıştırdı doyumsuz düşüncelerimi, Hepinizi seviyorum, dostça, akrabam gibi !... Parıltılı rüyalarımda, şiirin oğlu, Görüyorum seçkin topluluğunuz beni buldu; Bana cesaret veriyor sesiniz ve size diyorum ki Gençliğim sıkıntılar içinde geçti: Nasılsa olmadı onları beğenen bir dostum, İlk mısralarımı yaptığımda yazmayı da bilmiyordum ; Çalışmamı yasakladılar bana, Oyunun yasaklandığı gibi tembel çocuklara . Ve herkesten gizliyordum, suçun gizlendiği gibi, Şairliğin arzularını ve yüce eğilimlerini !... Çektiklerime bedel olarak, işte siz, Defne dalını ellerinizle bana getirdiniz. Louise Colet (1810-1876) Çev. Sunar Yazıcıoğlu Şiirin oğlu : “Apollon’un oğlu” “Ozanlar” anlamına gelir, burada “şiirin oğlu” “ozanlar” anlamında kullanılmış. Defne dalı : Zafer ve ün sembolü. |
Haz alarak okuduğum şiirde iyi bir kurgu ve anlatım mevcut…
Şiir güzellikler sunar…
............................................ Saygı ve selamlar..