Погоня за волком
Кылкобыз протяжно поет, бубны стучат
Слышу волка в степи злобный вой, Ограждает волчица волчат От погони шальной. И охотничий возглас, и лай, Все смешалось в пустой темноте, Ускоряет свой бег туяктас*, Нарушая покой. Дикий визг в предсмертном огне, и опять тишина, И лишь топот копыт вдали продолжает стучать Где-то в горькой степи догорает луна, «Род продолжен»,- будет песня звучать. *туяктас - казахский народный музыкальный инструмент из копыта животного со своеобразным, неповторимым звуком. Туяктас задает ритм, усиливает звучание песни. Народные музыкальные инструменты рисуют нам часто неповторимые образы. Казахское музыкальное произведение (кюй) «Каскыр» описывает охоту на волка. Вот такой стих родился при прослушивании его в исполнении этно-фолк группы “Turan”. |
Kylkobyz tambourines beceriyor, şan Şekillerin
Ben bir kurt vahşi kötülük inleyen duymak,
Kurtlar kurt yavrularını korur
Çılgın peşinden.
Ve bir av çığlık atıp havlıyordu.
Her şey boş bir karanlıkta karıştı;
Koşusunu hızlandırır tuyaktas *,
Barışı bozmak.
Yabani yine ölmekte ateş ve sessizce cırtlak,
Sadece devam geriliyor hoofs
Acı step yanıklar aydaki Somewhere
"Cins devam ediyor", - şarkı duyulacak.
* Tuyaktas - Benzersiz, kusursuz ses ile bir hayvanın toynak Kazak milli müzik aleti. Tuyaktas, ritim setleri şarkının sesini artırır.
Halk müziği aletleri bize genellikle benzersiz görüntüler getirir. Kazak müzik (Kui) "Kaskyr 'kurt avcılık açıklar. İşte etno-folk "Turan" grubunun performansında kendisine dinlerken doğan bir ayettir.