zaman çok vakittir takýldýðý akrebin kuyruðunda zehir saçmaktan vazgeçti.
merhaba Anka ya da Simrud demeliyim sana ölü krallar ve Züleyha’nýn aþkýndan bu yana hiç tersinden yýrtýlmýþ gömlek görmedim ben ne de avuç içlerinde yara...
týkandýðým zamanlar boðaza laf sayýp duruyorum nasýl bir trafik bu ne yetiþiyor o yaka bu tarafa ne de yakamdan düþüyor bu sefil iç döküm bu sefil karmaþa kehkeþanlara karýþýyorum kehanetler geçmiþ zamandan geliyor að örüyorlar baþýma ki korkuyorum aðýna dolanýp bir yalan düþecek baþucuma
merhaba kerametleri bir nevruz günü yitirilmiþ Asya ya da kurak kent demeliyim sana Nil’in taþma oraný hesaplandýktan bu yana hiç verimli bir toprak görmedim ben ne de göðü yýrtýp geçen bir Akasya
zaman çok vakittir unuttuðu semanýn karanlýðýna karýþýyor ve þafak tana vurmayý unutuyor þu sýra
ruhlarý uðurla, tüm ölenler gömüldü ve yalanlar gitti onlarla.
Sosyal Medyada Paylaşın:
İsyantus Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.