Kendisini başkalarının kurtarmasını bekleyen kişiler yalnızca kölelerdir. voltaire

Web Zaman Damgası



"OĞLUM İÇİM YANIYOR.." isimli şiir 16.7.2024 13:08:16 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında
Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir.
Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.


Şiiri Görmek İçin Tıklayın

OĞLUM İÇİM YANIYOR..
16.7.2024 13:08:16
Alınca haberi ağladım bolca,
Çok aradım oğlum seni duyunca,
Dua ettim tüm gün evladım sana,
Oğlumu kaybettim içim yanıyor.


Birkaç saat geçti gelmedi haber,
Telefonlar sustu yoktu bir haber,
Bet beniz kesildi döküldü terler,
Canımı kaybettim içim yanıyor.


Dokundum tenine cansız bedene,
Nasıl öldü derim yaşlı dedene,
Verme Rabbim böyle acı kimseye,
Kuzumu kaybettim içim yanıyor.


Hak emri böyleymiş ecelin gelmiş,
Çekmişler perdeyi gözün görmemiş,
Ekmeğin kesilmiş rızkın tükenmiş,
Yavrumu kaybettim içim yanıyor.


Komşular doluştu birden avluya,
Sala verdi Hocam duyruldu halka,
Kuruldu camiide hemen musalla,
Canımı kaybettim içim yanıyor.


İndirdim kabire baktım ağladım,
Sızladı yüreğim eridi yağım,
Artık bundan kayli ben ölü sağım,
Gözümü kaybettim içim yanıyor.


Oğlum yoksun artık soğuk mezarda,
Dün yukarda idin şimdi aşağda,
Solacaksın hergün yemsin kurtlara,
Oğlumu kaybettim içim yanıyor.


Gördüğüm rüyamı yoksa hayal mi,
Evladı olmayan bunu bilmez ki,
Dünya dedikleri tatlı gerçek mi,
Rüyamı kaybettim içim yanıyor.

22.12.2015//KIRIKKALE
HİDAYET DOĞAN


.......................................


MY SON IS BURNING.

I cried a lot when I got the news,
I searched a lot when my son heard you
I prayed all day, my child,
I lost my son, it is burning inside.

A few hours passed, the news did not come,
The phones were silent, there was no news,
My sweat broke up and sweat spilled,
I lost my life and it hurts.

I touched your skin, your lifeless body,
I tell your old grandfather how he died
Do not give such pain to anyone, my Lord,
I lost my lamb and it burns inside.

This is the order of truth, your time has come,
They pulled the curtain, you didn't see it,
Your bread is cut and your sustenance is exhausted,
I lost my baby, it is burning inside.

The neighbors swarmed into the courtyard,
Sala gave to the people, my master,
The mosque was founded, haunted immediately,
I lost my life and it hurts.

I downloaded, looked at the grave and cried,
My heart ached, my fat melted,
Now lost from this I'm dead milking,
I lost my eye, it is burning inside.

My son you are not in the cold grave now,
You were up yesterday now down below
You will fade, you eat to the wolves everyday
I lost my son, it is burning inside.

Is it my dream or a dream I see
No one knows this,
Is the sweet truth they call the world?
I lost my dream, it hurts.

22.12.2015 // KIRIKKALE
HİDAYET DOĞAN
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL