"kuş.aklı" isimli şiir 7.9.2018 21:41:39 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir. Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.
bir ipucu verin yaşama dair kaba hatlarıyla değinmeden vekãleten iştirak etmeden şeytana bu evrensel şüpheciliğiniz ikinci göbekten baba mesleği tan(ı)rım! aramızdaki bu kuramsal uçurum ve bu çöplük araziye ateş topu gibi yuvarlanan dünya gökten yağan kuşku tohumları hele ki yere uçmaya üşengeç gücenik kuşlar da varsa eğer gidiniz burdan Fräulein fırolayn git battaniyeli adamları sev
bugüne manidar bir anlamı olur hiç değilse savaşta kazanılan bu madalyaların göğsünüze taş gibi oturmasının inanın bana mösyö bir anlamı olur belki "unutulmuş bir zorbalığın yadigãrıysa" bugünler bize cenazemiz de yağmurda kalkmalı o zaman Asche zu Asche, Staub zu Staub! (aşı su aşı, şutop su şutop)
burda...ayaklarımızın yere değdiği yerde iyi şeyler hiç olmadı zaten insanlığın bu kemirgen devinimi hep bir skandal kiralayıp derimizi yüzdü gömme küvetini andıran o matemli dudaklarıyla şimdi sorarım size bahara durmuş çiçekler nerdedir nerdedir kardelenlere özgü o soft direngenlik ya da cennetlik gülhatmilerin rayihası "hızla incelmekte olan bir heves torbasından" geriye kalan Trimalchio'cu Big Ben'ler ve 'sandviç adamlar'la kuşatılmışsa her yer
iyi olurdu yani sör olabilirdik kapanırdı en azından bir avuç toprakla aramızdaki o hazin duygusal uçurum ölebilseydik huzurla
demem o ki ben sizi öyle sevmedim ...öyle sevmedim
p.s: "..." - F. Scott Fitzgerald "Big Ben, sandviç adamlar" -Virginia Woolf
Sitemizde daha iyi hizmet verebilmek için sitemizde çerez kullanılmaktadır.