"İspanya Meydanından geçeceğim, Cesare Pavese, Çev. Sunar Yazıcıoğlu" isimli şiir 26.11.2018 18:26:58 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir. Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.
İspanya meydanından geçeceğim, Cesare Pavese, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
21.3.2017 11:26:52
Gök pırıl pırıl olacak. Çam ve taş tepelerine sokaklar açılacak. Sokakların gürültüsü bu sakin havayı değiştirmeyecek Sulanmış rengarenk çiçekler çeşmelere göz kırpacaklar sevinçli kadınlar gibi. Merdivenler ve teraslar ve kırlangıçlar güneşte şarkı söyleyecekler. Bu yol açılacak, taşlar şarkı söyleyecek, tir tir titreyen kalp çeşmelerin suyu gibi çarpacak- Sende yükselen bu ses olacak. Pencereler, taşların ve sabah havasının hoş kokusunu tanıyacak. Bir kapı açılacak. Sokakların gürültüsü kalbin gürültüsü olacak afallamış aydınlıkta.
Sen orada olacaksın- sakin ve pırıl pırıl. 28 mart 1950
Cesare Pavese, İtalyancadan Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Şiirin aslı: Passerò per Piazza di Spagna
Sarà un cielo chiaro. S’apriranno le strade sul colle di pini e di pietra. Il tumulto delle strade non muterà quell’aria ferma. I fiori spruzzati di colori alle fontane occhieggeranno come donne divertite. Le scale le terrazze le rondini canteranno nel sole. S’aprirà quella strada, le pietre canteranno, il cuore batterà sussultando come l’acqua nelle fontane – sarà questa la voce che salirà le tue scale. Le finestre sapranno l’odore della pietra e dell’aria mattutina. S’aprirà una porta. Il tumulto delle strade sarà il tumulto del cuore nella luce smarrita. Sarai tu – ferma e chiara.
Cesare Pavese
Sitemizde daha iyi hizmet verebilmek için sitemizde çerez kullanılmaktadır.