"KÖYLÜLER..." isimli şiir 16.7.2024 13:17:41 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir. Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.
[ italik ][ /italik ] Köylü olmasaydı buğday bitmezdi, Meyveye sebzeye para yetmezdi, Bayramda kurbanı kimse kesmezdi, Köylüler milletin beyefendisi.
Üretir buğdayı bir yıl boyunca, Nohutla arpası yulaf sırada, Çalışır çabalar para kalmazda, Köylüler milletin beyefendisi.
Çabalar üretir verir ofise, Verir vergisini yüce Devlete, Yollar yavrusunu hemen askere, Köylüler milletin beyefendisi.
Derileri çatlar yanar elleri, Kabuk bağlar ayak çatlar derisi. Kararır yüzleri gider gençliği, Köylüler milletin beyefendisi.
Çıkamaz köyünden şehre gelemez, Gelirse de kimse onu beğenmez, Siyasetçiler onun halini bilmez, Köylüler milletin beyefendisi.
Seçimden seçime gelirler köye, İşleri bitince koyar sepete, Gitseler onu almaz meclise, Köylüler milletin beyefendisi.
Olunca çocuğu okul bulamaz, Şehirli çocuğa karşı duramaz, Onlar aya çıkar yakın olamaz, Köylüler milletin beyefendisi.
Hüdayi şehirden göç var köylere, Köylünün kızları hasret şehire, Benzer köylerimiz inan cennete, Köylüler milletin beyefendisi.
17.05.2016//KIRIKKALE HİDAYET DOĞAN
.......................................
VILLAGERS...
If it weren't for the peasant, the wheat wouldn't grow, There was not enough money for fruit and vegetables, Nobody would cut the sacrifice on the feast, The peasants are the gentlemen of the nation.
Produces wheat for a year, Chickpeas and barley oats are next, They work, efforts, there is no money left, The peasants are the gentlemen of the nation.
It produces efforts and gives to the office, Give tax to the supreme State, Roads baby immediately to the army, The peasants are the gentlemen of the nation.
Their skin cracks and their hands burn, Scab ties the skin of the feet cracks. Their youth will turn black and their youth will go away The peasants are the gentlemen of the nation.
He cannot come to the city from his village, Even if he comes, nobody likes him, Politicians don't know his condition, The peasants are the gentlemen of the nation.
They come to the village from election to election, When they're done, he puts them in the basket, If they go to the assembly it will not take him, The peasants are the gentlemen of the nation.
When it happens, the child cannot find a school, Can't stand against the city boy, They climb to the moon and cannot be close, The peasants are the gentlemen of the nation.
There is immigration from the Hüdayi city to the villages, The girls of the peasant longed for the city, Our similar villages believe in paradise, The peasants are the gentlemen of the nation.
17.05.2016 // KIRIKKALE HİDAYET DOĞAN
Sitemizde daha iyi hizmet verebilmek için sitemizde çerez kullanılmaktadır.