Nefretin kök salması, tıpkı kötü ün gibidir: yok edilmesi zordur. baltasar gracian
Adnan Bilgiç
Adnan Bilgiç

Close your eyes

Yorum

Close your eyes

( 7 kişi )

5

Yorum

13

Beğeni

5,0

Puan

216

Okunma

Close your eyes

Kapat gözlerini

Kapat gözlerini!
Kalbinde duyacağın
O sözler var ya hani.

Ahenk ile
Sana çarpan
Bir sese dönüşüyor şimdi!

...Tıpkı
Nigâr. Nigâr. Nigâr.

Freud’un
O derin karanlık
Bilinçaltı labirentleri.

Dali’nin
Uzamsal zamanlarında eriyen
Sürreal bir rüyanın çılgınlığı gibi.

...Yani
Nigâr. Nigâr. Nigâr.

Frida’nın
Omurgasını kıran
Göğsünü yaran o ölümsüz aşkı.

Da Vinci’nin
Altın oran fırçasının ucuna yapışan
O gizemli sırlarından fışkıran kanı gibi...

Kapat gözlerini!
Karanlığında göreceğin
O renkler var ya hani.

Ahenk ile
Bedeninden süzülen
Bir kıyafete dönüşüyor şimdi!

...Tıpkı
Nigâr. Nigâr. Nigâr.

Pasifik’te
Dört yarımküreyi
Aynı anda kesen rüzgarın.

Ellerinde ki tığ ile
Kırmızı ve sarı renklerde
Kozasında ipek ören bir böceğin

Kutuplardaki
Tarihi kubbelerin
Işıkla kırılan gölgeleri gibi!

...Yani
Nigâr. Nigâr. Nigâr.

Japonya’nın
Mavi ışıklarında
Bekleyen siber şehrin.

Küllerinden doğan
Butoh dansçılarının
Flamenko ateşini yakması

Pürüzsüz poplinin yüzeyinde ki
Sentetik çatlağına karışan suni deri
Giyilebilir yüksek teknoloji iplikleri gibi...


30.05.2026 Adnan Bilgiç

Close your eyes!
Those words, you know,
That you will hear in your heart.


With harmony,
Striking against you,
Turning into a sound right now!


...Just like
Nigâr. Nigâr. Nigâr.

Freud’s
Deep and dark
Labyrinths of the subconscious.


Dali’s
Melting in his spatial times,
Like the madness of a surreal dream.


...That is
Nigâr. Nigâr. Nigâr.

Frida’s
Spine-shattering,
Immortal love tearing her chest apart.


Da Vinci’s
Clinging to the tip of his golden ratio brush,
Like the blood gushing from his mysterious secrets…


Close your eyes!
Those colors, you know,
That you will see in your darkness.


With harmony,
Flowing down your body,
Turning into a garment right now!


...Just like
Nigâr. Nigâr. Nigâr.

The wind in the Pacific
Cutting through four hemispheres
All at the exact same time.


With a crochet hook in its hands,
In colors of red and yellow,
A silkworm spinning silk in its cocoon.


Like the shadows of
Historical domes at the poles,
Refracted by the light!


...That is
Nigâr. Nigâr. Nigâr.

The cyber city waiting
In the blue lights
Of Japan.


Butoh dancers
Born from their ashes,
Igniting the Flamenco fire.


Faux leather blending into the synthetic crack
On the surface of smooth poplin,
Like wearable high-tech threads…


30.05.2026 Adnan Bilgiç

Not: Şiirin hikayesi kısmında, çalışmamın Türkçe hali mevcuttur.
Eserimi İngilizce olarak seslendirmesini/şarkısını yaptığım için. Youtube video akışında, bu dil mevcuttur.
İleri ki günlerde, Türkçe seslendirmesini/şarkısını da yapacağım.
Ayrıca artık, bir çok müzik platformlarında, eserlerime ulaşarak dinleyebilirsiniz.

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (7)

5.0

100% (7)

Close your eyes Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Close your eyes şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Close your eyes şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Ebuzer Ozkan
Ebuzer Ozkan, @ebuzerozkan
31.5.2026 19:19:17
5 puan verdi
Yüreğinize sağlık, disiplinler arası bir estetikle kurulmuş, çağdaş ve deneysel bir şiir okudum. Selam ve saygılarımla.
Servet Bardak
Servet Bardak, @servetbardak
31.5.2026 16:53:50
5 puan verdi
Yüreğinize kalemine sağlık değerli hocam saygılar sunarım selamlar
Etkili Yorum
CEMRE_YMN
CEMRE_YMN , @cemre-ymn
31.5.2026 13:42:32
5 puan verdi
Sanatın ve dehanın tüm sancısını 'Nigâr' isminde düğümleyen, muazzam bir derinlik...
Kelimelerin çok asil, sitemin ve duruşun çok sarsıcı üstad,
Yüreğine, o güçlü kalemine sağlık..

✨✨
"A tremendous depth that knots all the agony of art and genius into the name 'Nigâr'... Your words are so noble, your reproach and stance so striking, Master. Health to your heart and your powerful pen."
Âşık Yârenî
Âşık Yârenî, @sikyren
31.5.2026 07:55:07
Bir emeğin çalışmasına farklı alandan yürüme diyebiliriz.

Bayraksız mısraların bayrağı gönlünüzde taht olsun, yolunuz açılan en güzel baht olsun...

Tebrikler
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL