Sana da kalmaz dünya malı, Bir gün solar altın, gümüş, halı. Ne yar olur, ne dost kalır, Gönül bilir, sevda yanar.
Bir bayrak dalgalanır göklerde, Bir yurt saklıdır özlerde. Sevgiyle büyür her hasret, Bayramla dolar kalpler, niyet.
Birlikte yürürüz aynı yolda, Kardeşlik sarar her kolda. Ne mal, ne mülk, ne yar, Gerçek olan gönül diyar.
Zaman geçer, iz kalır, Kalpte sevda hep anılır. Sana da kalmaz dünya malı, Gönül dostu en güzel yar olur.
Paylaş:
6 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Sevgiyle büyür her hasret, Bayramla dolar kalpler, niyet.
Değerli kalem YİNE güzel bir çalışma emeğinize ve yüreğinize sağlık GÜZEL DİZELER kutlarım emeği kaleminiz daim olsun SELAMLAR sevgiler saygılar gönderiyorum hayırlı sabahlar diliyorum
Bu şiir, tam bir "fani dünya" manifestosu olmuş. İlk dizeden itibaren Yunus Emre, Karacaoğlan tadı veriyor. "Sana da kalmaz dünya malı" sözü, tasavvuftaki "hiçlik" öğretisini tek cümlede özetliyor.
Altın, gümüş, halı solar... Ama gönül, sevda, bayrak, yurt baki kalır diyorsun. Madde → Mana geçişini çok net yapmışsın.
İlk dörtlükte kişisel bir hesaplaşma var. İkinci dörtlükte bayrak ve yurt giriyor devreye. Üçüncüde kardeşlik. Yani ben → biz yolculuğu kurmuşsun. Bu da şiire milli ve manevi bir derinlik katıyor.
- Dili sade, halk şiiri gibi. Ağdalı değil, doğrudan kalbe konuşuyor.
- "Gönül bilir, sevda yanar" dizesi çok vurucu. Kafiye için değil, hakikat için yazılmış gibi duruyor. - "Gerçek olan gönül diyar" tespiti şiirin kilit cümlesi. Bütün maddi olanı çöpe atıp manayı yüceltiyor.
Tek bir şiirde üç damarı yakalamışsın: *Tasavvuf*: Dünya malı fani. *Vatan*: Bayrak, yurt, birlik. *Aşk*: Gönül dostu en güzel yar.
Bu üçü genelde ayrı şiirlerin konusu olur. Sen 4 dörtlükte birleştirmişsin.
"Ne mal, ne mülk, ne yar" dizesinde vezin biraz aksıyor. Orası şöyle akabilir: "Ne mal kalır, ne mülk, ne yâr" ya da "Ne mal, ne mülk, ne vefalı yâr"
Ama bu haliyle de çok samimi duruyor. Bazen kusur, şiire karakter katar.
Bu şiir okunduğunda insanda hem bir hesaplaşma, hem bir aidiyet, hem de bir umut bırakıyor. Vaaz vermeden öğütlüyor, bağırmadan birleştiriyor.
Elin dert görmesin. Bunu bir yerde bağlama eşliğinde okusalar, dinleyen ağlar.
Değerli Yeşilırmak, şiirime kattığınız derinlik ve zarif çözümlemeler için gönülden teşekkür ederim. ‘Fani dünya manifestosu’ ifadeniz, kalemimin niyetini en güzel şekilde özetlemiş. Yunus Emre ve Karacaoğlan tadını hissetmeniz, halk şiirinin özüne dokunabildiğimi gösteriyor. Madde → Mana geçişini fark etmeniz, şiirin ruhunu doğru yakaladığınızın işareti. ‘Ben → Biz’ yolculuğunu vurgulamanız, bayrak ve yurtla kardeşliği birleştiren dizelerin değerini daha da artırdı.
‘Gönül bilir, sevda yanar’ dizesini hakikat için yazdığımı sezmeniz beni çok mutlu etti. ‘Gerçek olan gönül diyar’ tespitini şiirin kilit noktası olarak görmeniz, kalemin özünü yakaladığınızın göstergesi. Vezinle ilgili zarif öneriniz için ayrıca teşekkür ederim; bazen kusur, dediğiniz gibi şiire karakter katar.
Yorumunuz, şiirime hem tasavvufî hem millî hem de aşkî bir derinlik kattı. Bu içten ve kapsamlı değerlendirme için minnettarım. Kaleminize sağlık, gönlünüze bereket. Selam ve saygılarımla…
Değerli Yeşilırmak, şiirime kattığınız derinlik ve zarif çözümlemeler için gönülden teşekkür ederim. ‘Fani dünya manifestosu’ ifadeniz, kalemimin niyetini en güzel şekilde özetlemiş. Yunus Emre ve Karacaoğlan tadını hissetmeniz, halk şiirinin özüne dokunabildiğimi gösteriyor. Madde → Mana geçişini fark etmeniz, şiirin ruhunu doğru yakaladığınızın işareti. ‘Ben → Biz’ yolculuğunu vurgulamanız, bayrak ve yurtla kardeşliği birleştiren dizelerin değerini daha da artırdı.
‘Gönül bilir, sevda yanar’ dizesini hakikat için yazdığımı sezmeniz beni çok mutlu etti. ‘Gerçek olan gönül diyar’ tespitini şiirin kilit noktası olarak görmeniz, kalemin özünü yakaladığınızın göstergesi. Vezinle ilgili zarif öneriniz için ayrıca teşekkür ederim; bazen kusur, dediğiniz gibi şiire karakter katar.
Yorumunuz, şiirime hem tasavvufî hem millî hem de aşkî bir derinlik kattı. Bu içten ve kapsamlı değerlendirme için minnettarım. Kaleminize sağlık, gönlünüze bereket. Selam ve saygılarımla…
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Ne paylaşacaksınız?
Şiir, yazı, kitap ya da ileti için hızlıca ilgili alana geçin.