Tapınak İlahisi (enheduanna)Şiirin hikayesini görmek için tıklayın Değerli şiirseverler temelinden olmasada İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden çağdaş edebiyatımıza uyarlamak için Sümer tanrıları adına birçok bilgi edinmek zorunda kaldım. Çağdaş edebiyatımızın "abab" kafiye olarak uyarladığım tarihin bilinen ilk şairi aynı zamanda soylu bir aileden gelen ve tapınak rahibesi olan Enheduanna nın 4250 yıl kadar önce ki bir eserini sizin beğeninize sunuyorum.
Tapınak İlahisi 7 Ninhursag’ın Kesh tapınağı, Yüce ve azimli Kesh için. Cennette ve dünya da, Sen surete biçim verensin, Zehirli bir yılan gibi korku salsanda, Güçlü vede heybetlisin, Ah Dağların Kadını, Ninhursag ve hanedanı, İnanılmaz bir mevkiye kurulmuşsun, Ah ilahi tapınak Kesh, Aratta’nın canı, Karanlık ve derin bir rahim gibi yontulmuşsun, Herşeyin üzerinde azametli duran yeleli başın, Vahşi toprakların muazzam aslanı, Yüksekleri dolanan muhteşem dağın, Unutma büyülü sözlerle seni saklayanı, İçerisi ışıksız solgun bir zindan, Nanna’nın ışığı dahi, içeri giremezken, Sadece Nintur doğumu kolaylaştıran, Ah Kesh’in tapınağı, doğurganlığa mesken, Kesh tapınağı, kulesinde lacivert taşlı bir tacı var, Senin prensesin, sessizliğin prensesi, Yanılmaz, şaşmaz heybetli Göklerde senin adın var, O ki ne zaman konuşsa cenneti sarsar sesi, Açık ağzıyla kükrer yüce Aruru. Enlil’in kız kardeşi, Ah Kesh tapınağı Bu evi senin aydınlık mevkine kurdu, Ve senin kürsünün üzerinde, onun tahtı, sancağı, Nanna=ay tanrısı Nintur=doğum tanrıçası Aratta= sümerlerde dağ ve vadiler ülkesi Aruru=gök tanrısı Çeviren ve yorumlayan Mavitükenmez, |
Selamlar... Saygılar...