Şerefle bitirilmesi icap eden en ağır vazife hayattır. -- toegueville
Nufel
Nufel
@nufel

Az/MAN*

1 Mayıs 2008 Perşembe
Yorum
Şiirgram

Az/MAN*

6

Yorum

0

Beğeni

0,0

Puan

1322

Okunma

Az/MAN*

Oğluma göre
Cüce,
az/man
az’ı Türkçe
Man’ı İngilizce
çocuk dilinde,
çocuk işte...

kimine göre
Şiir’in az/manıyım
kimine göre ise uzmanı
ama bilirim şiirin hasını

her sabah
kabesine Şiir’in
yola çıkan
topal karınca
ve başladığı yere dönen
akşam olunca
bir bilenle konuşunca

Fakat
cahil ile sohbete tutuşunca
Az/arım
acımasız
duy/arsız
duydun mu
şair/
duy/arsız şaire...

velevki
çıkardım boğazımdan
mütevazı
"HİÇ" yazan tasmayı
şair/ şaire geçinen
bir sürü çaylakları
katar önüme
kapatırım bu pazarı...

bilemem artık
hangi şair/ şaire
toplamak için vakit bulur
kalemini, defterini
tasını tarağını...

ne mangal yürekte közümüz
ne edebiyat pazarında
tükenecek sözümüz var
lebi derya
yüzecek kadar
su değildir balığa...

bu şiir
bu hiciv
sadece
şair/ şaire geçinenlere
değil elbet
anlayana

laf salatsı
redif çorbası
un helvası
helva da
halva da
demesini bilmeli
geldiğinde yeri
sözün ustası...

unutma!
lafın zirvesi küfür
sözün zirves kelam der
bir büyük usta
bir başka usta
"sen çıkmadın
seni çıkardılar karşıma
..." der bir hususta

yağdı yağmur
çaktı şimşek
şimdi uyak lazım
acep ne deselk!
işte öyle bir şey..

Yavuz Nufel

Kasım 1996
Rotterdam

ek: 1 mayıs 2008
eller eldivene
ayaklar kabına
mandal buruna
klavuzu karga olanın
son mısra malumudur
anlar arif olanın

Paylaş
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 
Az/man* Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Az/man* şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Az/MAN* şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
sevilay şahbaz
sevilay şahbaz, @sevilaysahbaz
1.5.2008 20:09:18
EEE NUFEL SATIRLARI TABİKİ İDDİALI ..SEVİYORUM SENİN BU HALİNİ
FIRTINADAN ARTA KALAN
FIRTINADAN ARTA KALAN, @firtinadanartakalan
1.5.2008 14:18:55
Fakat
cahil ile sohbete tutuşunca
Az/arım
acımasız
duy/arsız
duydun mu
şair/
duy/arsız şaire...

yüreğine sağlık
ustaca yazılmış bir şiir
kaleminiz daim olsun
Zekeriya EFİLOĞLU
Zekeriya EFİLOĞLU, @zekeriyaefiloglu
1.5.2008 10:22:49
her sabah
kabesine Şiir’in
yola çıkan
topal karınca
ve başladığı yere dönen
akşam olunca
bir bilenle konuşunca

tebriklerimle...
çok güzeldi...
HALİLİM
HALİLİM, @halilim
1.5.2008 10:08:41
ilginç
kutlarım
zeki çelik
zeki çelik, @zekicelik
1.5.2008 01:43:37
"Man’ı İngilizce"

ilginç bir çalışma / ingilizceyi türkçeleştirmek adına

Man ingilizce '' ı takımız türkçe...

başarılarınızın devamı dileğiyle

'
zekiakdogan
zekiakdogan, @zekiakdogan
1.5.2008 01:29:05
farklı olmuş tebrikler
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.