MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Lazar Hanım
Sylvia Plath

Lazar Hanım


Yeniden yaptým.
Her on yýlda bir
Baþarýyorum -

Bir çeþit gezgin tansýktýr tenim
Bir Nazi abajuru gibi parlak,
Sað ayaðým

Bir kaðýt misali,
Yüzüm sýradan bir parça
Ýnce Yahudi keteni.

Çýkar kundak bezini
Ey düþmaným.
Korkutuyor muyum? -

Evet, evet, Profesör Bey,
Bu benim,
Ýnkar edebilir misin

Burnu, göz deliklerini, büsbütün diþ takýmýný?
O ekþi soluk kaybolur
Bir günde.

Yakýnda, yakýnda,
Bu mezar deliðinin yediði
Et, bürünecek üstüme yeniden.

Ve ben gülümseyen kadýn.
Yalnýzca otuz yaþýndayým.
Ve bir kedi gibi dokuz canlýyým.

Bu, Üçüncü Sefer.
Yok edilecek ne de çok pislik
Birikmiþ on yýlda.

Milyonlarca lif.
Yer fýstýklarýný çýtýrdatan o güruh
Ýtiþip kakýþýyor görmek için

Nasýl çözdüklerini elimi ve ayaðýmý -
Bu büyük striptiz numarasýný.
Beyefendiler, hanýmlar

Ellerimdir bunlar,
Diz kapaklarýmdýr.
Yalnýzca deri ve kemik olabilirim, bir Japon olabilirim,

Her ne isem, gene de ayný kadýným ben.
Ýlk keresinde on yaþýndaydým.
Bir kazaydý.

Ýkinci keresinde kararlýydým
Ýþi bitirmeye ve geri dönmemeye.
Sallanýp duruyordum

Kapalý midye kabuðumda.
Çaðýrýp durmalarý gerekliydi
Ve yapýþkan inciler misali sökmeleri üstümdeki kurtçuklarý.

Ölmek
Bir sanattýr, diðer her þey gibi.
Üstüme yoktur bu konuda.

Öyle ölürüm ki, cehennem sanýlýr.
Öyle iyi ölürüm ki, gerçek sanýlýr.
Sanýyorum, sahneye çýkma sýran geldi diyeceksin.

Bir hücrede ölebilmek yeterince kolaydýr.
Orada ölebilmek ve kalabilmek yeterince kolay.
O teatral

Geri dönüþ gün ortasýnda
Ayný yere, ayný yüze, ayný kaba
Eðlenen haykýrýþa:

”Bir mucize! ”
Beni bitiren budur iþte.
Bir fiyatý vardýr oysa

Yara izlerimi görmenin, bir fiyatý
Týkýr týkýr çalýþan
Yüreðimi iþitmenin-

Ve bir fiyatý vardýr, yüksek bir fiyatý
Bir sözcüðün, bir dokunuþun,
Ya da bir parça kanýn,

Ya da bir parça saçýmýn ya da giysimin.
Ah, ah, Doktor Bey,
Ýþte böyle, benim Düþman Efendim.

Ben sizin eserinizim,
Deðerli olan þeyinizim
Saf altýndan bir bebeðim,

Eriyip, bir feryada yapýþýyorum.
Dönüyorum ve yanýyorum.
Sanmayýn ki yüksek kaygýlarýnýzý küçümsüyorum.

Kül, kül
Savurup karýþtýrdýðýnýz
Ettir, kemiktir, baþka þey yok orada -

Bir parça sabun,
Bir alyans,
Bir altýn dolgu.

Benim Tanrý Efendim, Þeytan Efendim,
Sakýnýn,
Sakýnýn.

Kýzýl saçlarýmla
Doðrulurum yeniden külden.
Ve erkekleri solurcasýna yerim.

(23-29 Ekim 1962)

Sylvia Plath (1932-1963, ABD)
Çeviren: Ýsmail Haydar Aksoy
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.