sayýmcýya sordum; beni de saydýn mý?
ben dedi yalnýzca yaratýlýþý sayýyorum
fýsýldayýþlarý, doðan þeyleri, bahara ekilen tohumlarý
özlemlerin içindeki gitgide çoðalan o arzuyu
yani kýsacasý yaþama dair olan ne varsa
-yok olan þeyleri kör bir dostum var o susuyor
hadi Teo;
çýkar aklýnýn ayakkabýlarýný da
-içimizdeki siyah þahý devirelim
görünmeyeni görebilmekle baþlayalým oyuna
biliyorsun, satranç tam bir hayatta kalabilme sanatýdýr
çok zeki olmana gerek yok, ruhun kör olmasýn yeter...
örneðin bu þah; hayatý temsil eder, mat ölümdür
þu yanýndaki vezir, o senin hayat içindeki gücün
kaleler ise; korunma, güvende olma mabedin
atlar; zapt edilemez özgürlüðün
filler; uzaklarý keþfetme arzundur
þimdi sýra en sevdiðim, önemsenmeyen güç; piyonlarda
piyonlar senin hayal gücündür
hepsi kendi içinde; bir vezir olma tutkusu, bir aþk barýndýrýr
aslýnda onlar;
yaþamýn içindeki kaçýrdýðýn bir sürü ayrýntýnýn toplamýdýr
en büyük güçleri ise
-güçsüzlükleridir...
hadi gel
bilmenin dýþýna çýkalým
gücün dýþýna
unut stratejiyi
rakamlarý hesaplarý, üç hamle sonrasýný
þahlýktan, vezirlikten sýyrýlýp
sýrt sýrta iki piyon ölene kadar savaþalým
bu çað diyorum bize göre deðil
ellerine göre hiç!
kime rastlasam kalbimin kabrinden geliyor
sonra buyur diyor geç otur, kalbim senindir
kendimin yakasýndan tutup, diyorum ki; inanma
-bu sýralar aþk; dünyanýn en büyük yalaný
hem neden Teo; insan aklýnýn sayfalarý arasýnda
kurutulmuþ bir gül gibi saklar sevgilinin yüzünü
neden, her hamlemde ellerimde ayna gibi kýrýlýr zaman
neden, her hamlemde kalbim; maðlubiyetler mimari
madem dedim;
herkesin yarasý herkesçe anlaþýlmayan yabancý bir lisan
daðýlýn dedim bütün ölçekler
-ve bütün maðlubiyetler yalan
hadi kalk teo
yüzünü ýþýkla yýka
birazdan sokaða çýkacak iki çocukluk olalým
kýrýlsýn içimizin uslanmaz camlarý
bak, bunlarý buraya koyuyorum
dünyayla alakasý yok þeylerin toplamý bunlar
-onla da
-onsuzlukla da...
baktým ki beni aþýyor bu dünya iþleri
"öyle yorgunum ki" diyor hamle sýrasý gelen
bir gün bu hayat beni öldürecek
peþ peþe yalvaracaðým
-alýn sýrtýmdan kendimi
-alýn sýrtýmdan kendimi
-alýn sýrtýmdan kendimi
dedim en iyisi vur sýrtýna ey ruhum, Nuh’un gemisini
-neslimizi alýp gidelim buralardan...
þimdi, ayaklarý ve ciðeri çelikten bir at bulup
insana varana dek, koþturmak istiyorum
belki þimdi deðil, belki yarýnda
ama bir gün bu oyun bitecek Teo
iþte o zaman
hamle sýrasý Azrail’de
-olacak...