Albatros, Charles Baudelaire, Çev. Sunar Yazıcıoğlu sunar yazıcıoğlu
Albatros, Charles Baudelaire, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Çok kere eðlenmek için gemi tayfalarý Büyük deniz kuþlarýný yakalarlar, albatroslarý. Gemi acý girdaplarýn üstünde kayýp giderken, Onu izler, yolculuðun kaygýsýz yol arkadaþlarý.
Döþemenin üstüne konulur konulmaz, Göðün bu hantal ve mahçup kýrallarý, Beyaz büyük kanatlarýný acýnacak halde býrakýr Yanlarýnda sürünen kürekleridir sanki.
Bu kanatlý yolcu, ne kadar sakar ve güçsüzdür! Az önce çok güzeldi, gülünç ve çirkin görünse de þimdi! Biri bir pipoyla gagasýný dürter, Diðeri, topallayarak taklit eder, bu uçan özgürlüðü !
Þair bulutlarýn bu prensine benzer, Fýrtýnayla düþüp kalkan ve ok atanlara aldýrmayan; Yuhalarýn ortasýnda yer yüzüne sürülmüþ, Kocaman kanatlarý yürümesine engel olan.
Charles Baudelaire Çev. Sunar Yazýcýoðlu
Sosyal Medyada Paylaşın:
sunar yazıcıoğlu Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.