MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Boyun eğmek , Auguste Angellier, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
sunar yazıcıoğlu

Boyun eğmek , Auguste Angellier, Çev. Sunar Yazıcıoğlu




Can sýkýcý bir vedanýn ardýndan seni rüyamda gördüm:
Zor ve görkemli koyaklarda yürüyordun
Üzerinde buzullardan ya da Atlantik’deki dalgalardan
Daha çok gök mavisi, kadife elbise vardý.

Parlayan doðuya doðru ilk ateþ fýþkýrdýðýnda;
Acýmasýz korkunç gözlü altýn bir ejderha
O doðan güneþi senin boynuna kopçalýyordu, ama yumuþak
Bir itiraz gök mavisi ve utangaç gözlerinden aþaðý indi;

Arkanda lacivert taþýndan bir deniz ýþýyordu
Onun kat kat dalgalarý çok parlak mavimsi pýrýl pýrýl
Büyük bir göðe doðru bir kilise avlusu gibi yükseliyordu.

Ellerinde henüz koparýlmýþ unutma beni çiçekleri tutuyordun,
Bu çiçekleri bir kelime söylemeden bana uzattýn,
Ben de göz yaþlarýmý saklamak için alnýmý içine gömdüm.

Auguste Angellier (1848-1911)
Çev. Sunar Yazýcýoðlu


Þiirin aslý:

L’acceptation

Je te vis dans un rêve après un triste adieu :
Tu marchais dans les plis pesants et magnifiques
D’une robe en velours d’un plus céleste bleu
Que celui des glaciers ou des flots atlantiques.

Quand vers l’orient clair jaillit un premier feu ;
Une gorgone d’or aux cruels yeux tragiques
L’agrafait à ton cou, mais un doux désaveu
Descendait de tes yeux azurés et pudiques ;

Derrière toi luisait une mer de lapis
Dont les flots étages montaient comme un parvis
Vers un grand ciel limpide aux bleuâtres splendeurs ;

Tu tenais dans tes mains de frais myosotis,
Sans me dire un seul mot tu me tendis ces fleurs,
Et j’y plongeai mon front pour y cacher mes pleurs.

Auguste Angellier

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.