MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Dostlarıma, Evariste de Parny, Çev.Sunar Yazıcıoğlu
sunar yazıcıoğlu

Dostlarıma, Evariste de Parny, Çev.Sunar Yazıcıoğlu



Dostlarým, gülün, þarký söyleyin,
Uðraþýmýz bir þey yapmamak olsun,
Varsýn halk homurdana dursun,
Zevke izin olsun her zaman.
Ciddiyetsiz yaþantýmýzla
Oyunlarda kendimizden geçelim.
Bizim için yaþayalým, mutlu olalým,
Nasýl istersek o tarzda.
Bir gün belimizi bükecek
Suyumuzu çýkaracak zaman;
Gençliðimizden yararlanalým,
Ve yaþlýlýktan çalalým
Ne varsa alalým, çalýnabilecek .

Evariste de Parny (1753-1814)
Çev. Sunar Yazýcýoðlu


Þiirin aslý:

A mes amies,

Rions, chantons, ô mes amis,
Occupons-nous à ne rien faire,
Laissons murmurer le vulgaire,
Le plaisir est toujours permis.
Que notre existence légère
S’évanouisse dans les jeux.
Vivons pour nous, soyons heureux,
N’importe de quelle manière.
Un jour il faudra nous courber
Sous la main du temps qui nous presse ;
Mais jouissons dans la jeunesse,
Et dérobons à la vieillesse
Tout ce qu’on peut lui dérober.

Evariste de Parny

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.