- 226 Okunma
- 0 Yorum
- 0 Beğeni
KUDDUSİ, Tarik-ul Kur'an Tefsiri (KÂF)
KUDDUSİ, Tarik-ul Kur’an Tefsiri
KAF SÛRESİ
23-وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
"Beraberinde olan der ki: "Benim yanımdaki işte hazırdır."
İnsanı, kıyamette mahşer yerine sevkeden melek şöyle der: "Rabbim, işte benim elimde bulunan budur. Muhafaza edilmiştir ve hazır durumdadır."
Allahü teâlâ bu âyet-i kerime’de, insanı mahşer yerine götüren meleğin, mahşer yerine varınca Allahü teâlâya: "Ey rabbim, işte bana teslim edilen insan, ben bunu muhafaza ederek getirdim." diyeceğini beyan etmektedir.
Başka bir izah şekline göre ise, insanı sevkeden meleğe, amelleri teslim edilecek ve o amellerini gösterirken: "Ey rabbim, işte elimde bulunan bu kişinin amelleri hazırdır ve muhafaza edilmiştir." diyecektir.
تفسير القشيري
قوله جلّ ذكره : { وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ } .
لا يَخْفَى من أحوالهم شيءٌ إلى ذُكِرَ ، إنْ كان خيراً يُجَازون عليه ، وإن كان غير خيرٍ يُحَاسَبونَ عليه : إِمَّا برحمةٍ منه فيغفر لهم وينجون ،
وإمَّا على مقدار جُرْمِهم يُعَذَّبون .
0 Yorum
24-أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
"İkiniz, her azılı, inatçı kâfiri cehenneme atın."
(O iki meleğe): ’Haydi, olabildiğince inat eden, nimeti ve nimet vereni inkârda çok ileri giden, tek Allah inancını inkâr eden, imandan yüz çeviren kâfiri... Buradaki kâfirden muradın, başkalarını küfre sevkeden her kâfirin olması da muhtemeldir. İnat edenden maksat, hakka karşı inat edendir. O hakkı bilir ama inkâr eder.
İnat, küfürden daha çirkindir.
Katâde: ”inatçı" nın tâatten sapan olduğunu söyler.
"Anîd” hakka inat eden demektir.
تفسير الخازن
"أَلْقِيا فِي جَهَنَّمَ" أي يقول اللّه تعالى لقرينه
وقيل هذا أمر للسائق والشهيد "كُلَّ كَفَّارٍ" أي شديد الكفر "عَنِيدٍ" أي عاص معرض عن الحق معاند للّه فيما أمره به.
تفسيرالطبري
كُلّ كَفّارٍ عَنِيدٍ يعني : كل جاحد وحدانية اللّه عنيد، وهو العاند عن الحقّ وسبيل الهدى.
25-مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
"Hayrı engelleyen, mütecaviz, şüpheciyi."
"Hayrı engelleyen” maldan farz olan haklarını engelleyen demektir. Hayırdan İslâm’ın murat edildiği de söylenmiştir, çünkü âyet Velid bin Muğire’nin, yeğenini İslâm’dan men etmesi üzerine indirilmiştir.
"Mu’tedin” mütecaviz "mürîbin” de Allah’tan ve dîninden şüphe eden demektir.
تفسير الماوردي
قوله عز وجل : { مَنَّاعٍ لِّلْخير } فيه ثلاثة أوجه :
أحدها : أنه منع الزكاة المفروضة ، قاله قتادة .
الثاني : أن الخير المال كله ، ومنعه حبسه عن النفقه في طاعة اللّه ، قاله بعض المتأخرين .
الثالث : محمول على عموم الخير من قول وعمل .
{ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ } في المريب ثلاثة أوجه :
أحدها : أنه الشاك في اللّه ، قاله السدي .
الثاني : أنه الشاك في البعث ، قاله قتادة .
الثالث : أنه المتهم . قال الشاعر :
تفسير البغوي
{ مناع للخير }، أي للزكاة المفروضة وكل حق وجب في ماله، { معتد }، ظالم لا يقر بتوحيد اللّه، { مريب }، شاك في التوحيد، ومعناه داخل في الريب.
26-الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
"Allah’la birlikte başka ilâh edinen (o kâfiri) ikiniz birden en çetin azabın içine atın,’ denilir."
Âyeti kerimelerde ”ikiniz birden atınız" anlamındaki kelime te’kid için tekrarlanmıştır. Söz konusu emrin başındaki ”fa" harfi de cehenneme atmaya sebebin, kâfirin anılan özellikleri olduğunu bildirmektedir.
Bir hadisi şerifte şöyle buyurulmaktadır: ”İnsanlar hesabı beklerken, Allah ateşten bir boyun gönderir. O dile gelip şöyle der: Ben üç kimseyi cehenneme atmakla emrolundum: Bunlar Allah’la birlikte başka ilâha duâ eden, haksız yere adam öldüren ve her inatçı kişidir. Kuşun tane topladığı gibi onları insanlar arasından toplar sonra cehenneme atarını." (Ruhul beyan T)
تفسيرالطبري
القول فـي تأويـل قوله تعالى: {الّذِي جَعَلَ مَعَ اللّه إِلَـَهاً آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشّدِيدِ }.
يقول تعالى ذكره: الذي أشرك باللّه فعبد معه معبودا آخر من خلقه,
فأَلْقِياهُ فِي العَذَابِ الشّدِيدِ يقول: فألقياه في عذاب جهنم الشديد.
YORUMLAR
Henüz yorum yapılmamış.