"GÜL DAĞINDAN ESİNLER - 4" isimli şiir 12.9.2017 01:56:19 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir. Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.
Doğa’nın güzdönümü, sanatın nevruzudur; Melalin kardeleni, nazmın tadı-tuzudur; Dört mevsimin herbiri yekdiğerinden özel; Aydan ay aşkın imge, değme Şair kozudur...
ALÇAK DAĞIN DORUĞU
Mevki, makam, mansıp, şan, şöhret, de gitti ünvan, Böbürlenmek toy heves, aldanmıştır aldatan; Kibir, faniye değil, anca Baki’ye özgü, Kabir ziyareti yap, anlarsın ayan beyan!..
ÇİFTE MUM
Her yediğim elmadan, payını, dilsem gerek; Nazına mum kesilip, eşk’ini, silsem gerek; Özlemi dibe vurdu, gündüzüm gece sanki; Gönül şavkı şiddeti, kaç mumdur ?.. Bilsem gerek...
* Eşk: Gözyaşı * Mum: 1. Bir tür aydınlatma aracı. 2. Işık şiddeti birimi.
KARGA TULUMBA
Olmazı oldurmaktı tek derdim, hayal meyal; Sonuç, yüzde bin hüsran, payıma düştü melal; Başardık ödül umduk, bak nasıl yedik yumruk: " Ağzınla kuş tutmak da, hayvan hakkını ihlal "!.?
Zehirli yumurtadan bahisle gafil memiş, " Bizde onun cılkı var " avazıyla gürlemiş; Dopra Fakı babamız, tuğlaya harcı sürüp " Sade yumurtan değil, sütün de, bozuk " demiş...
* Memiş: Mısradaki anlamı def’i hacet.
AKIL AKÇASI
Av peşinde tozuttu dağ, bayır geze geze; Buna postal dayanmaz, O’na lazım eneze; Göl sahilinde pusu, çer-çöp kamufle siper, Paso meke avlasın, akıl akçası bize...
* Eneze: Avcıların kamufle edilmiş av bekleme kulübesi. * Meke: Göl kıyılarında yaşayan aptallığıyla maruf bir cins yaban ördeği.
GÖZÜ MAMALİGADA
Cazgırlığa soyunmuş kırk pınarın agası; Her takdimin sonunda "be" çekimli sigası; Er meydanında razı kuzu çevirmesine, Hanede baş yemeği, hatun mamaligası...
* Mamaliga: Kaynar suda haşlanmış mısır unundan yapılan bir Rumeli yemeği.
TİRESİNE MEDET
İğnesine gözler de, bir çuvaldız deliği, Hala farkında değil, damda gezer keliği; Halbuki her geçen gün ipliğini üzmekte, Süyeğinin iliği, kalbinin isiliği...
* Tire: Pamuktan mamul ince ip. * Kelik: Arkasına basılmış eski ayakkabı. * Süyek: Kemik.
TAMİRCİ
Ruh gizem çiçeklerden özgün ecza karmalı; Bereli yürekleri, teskin edip sarmalı; Maneviyat uzmanı Aile Hekimleri, Bozulan hayatları, onarıp otarmalı !..
* Otarmak: Tedavi etmek.
[ /italik ] YUSUF BİLGE
Sitemizde daha iyi hizmet verebilmek için sitemizde çerez kullanılmaktadır.