"Yalnız geldim, Aguste Angellier, Çev. Sunar Yazıcıoğlu" isimli şiir 17.6.2017 21:34:18 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir. Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.
Yalnız geldim, Aguste Angellier, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
10.6.2017 15:36:49
Ve işte yalnız geldim vadimizi görmeye ; Vadi ıssız, vadi sessiz, mevsim kış. Korular sanki üzgün, yapraklarından sıyrılmış! Tepeciklerin başı kaybolmuş, sisin içinde ;
Tek tük az bir yeşil çimen var bayırlarda; Canlı dalgaları olan küçük çay donmuş ; Şelale bir buz kitlesi gibi yığılmış Kırağıyla kaplı tahta köprünün altında ;
Kuşlar çömelmişler ; Sadece, değirmenin yanına Akan su bulmaya gelen bir yalıçapkını havalanıyor ; Kargalar soğuk göğü bir uçtan bir uca aşıyor.
Hiç gürültü yok uzaklaşmış bir avcının tüfeğinden başka ; Akşam daha şimdiden acı hüznüyle, Pek dar görünen boş bir manzarayı sarıyor bütün gücüyle.
İtalyan sonnet en çok tanınadır. On dört mısradan meydana gelmiştir .Çok sıklıkla aleksandren (altılı iki ayağı olan on iki mısra), ama bazan da décasyllabes (onlu mısra) ve çok seyrek olarak da octosyllabe (sekizli mısra) tarzındadır. ABBA şeklinde kafiyelendirilmiş, bazen de çapraz ABAB kafiyeli dörtlük ve iki tane üçlü kıta üzerine kurulmuştur. Sonnet de kafiye şöyle: İtalyan sonnet sinde kafiye: ABBA ABBA CCD EEF Fransız sonnet sinde kafiye: ABBA ABBA CCD EDE Sonnet XVI ncı yüzyılda Pléiade şairleri tarafından halka benimsetilmiş bir fiil şeklidir. Önce on heceli, sonra aleksandren tarzında yazılmıştır. Son mısra çok kere şiirin hedefini ya da zıtlık teşkil eden ayrıntının altını çizer ya da beklenmedik bir etki yaratır. Türk şairler buna dikkat etmemişler. Ama Tevfik Fikret buna uymuş
Sitemizde daha iyi hizmet verebilmek için sitemizde çerez kullanılmaktadır.