Nefretin kök salması, tıpkı kötü ün gibidir: yok edilmesi zordur. baltasar gracian
Cehennem olsa gelen göğsümüzde söndürürüz / Bu yol ki Hak yoludur; dönme bilmeyiz, yürürüz
ö.ç.m

ö.ç.m

@o-c-m Onaysız Üye
ŞairYazar
  • 15 Ağustos 2008'den beri üye

Şiir Yorumları

ö.ç.m
@o-c-m
18 Kasım 2008 Salı 22:53:52
Özgün bir şiirdi. Şiir tem'alı olması ise biz şairler açısından şiiri biraz daha ilgi çekici kılmış. Kutluyorum.
ö.ç.m
@o-c-m
18 Kasım 2008 Salı 22:47:19
Tebrikler.Uyaklar hoştu, "Kaçan" yerine "Giden" olsaydı?
-başlıksız-, @AHMET TURANOĞLU
18.11.2008 00:00:27
ö.ç.m
@o-c-m
10 Kasım 2008 Pazartesi 16:30:30
Ahirette Atatürk'le beraber haşrolmanızı temenni ederim.
ö.ç.m
@o-c-m
10 Kasım 2008 Pazartesi 16:26:19
Osmanlı gitti, dünyadan huzur da gitti. Osmanlıyı yıkanlara lanetler olsun.
E m p e r y a l i z m, @Aysel Var
10.11.2008 00:05:52
ö.ç.m
@o-c-m
10 Kasım 2008 Pazartesi 16:01:24
kutluyorum.
Y a ş a m, @alisevket
10.11.2008 00:02:37
ö.ç.m
@o-c-m
10 Kasım 2008 Pazartesi 14:02:21
Özgün şiir sanatı örnekleri var. Tebrikler.
Unutulan, @saba35
10.11.2008 00:01:40
ö.ç.m
@o-c-m
4 Kasım 2008 Salı 21:38:12
Tebrik ediyorum. Özür diliyorum; fakat ben Fransızca öğretmeni olduğum için "tuval" sözcüğünün yazımına itiraz ediyorum. Siz TDK'nın kabul ettiği gibi yazmışsınız aslında. Gerçekte ise bu kelime Fransızca'da "toile" yazılır ve "tual" şeklinde okunur....

Sevgiyim ben, @RABATLI
4.11.2008 00:21:58
ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 18:58:40
"Şu koca dünyayı dar ettin bana." ve "Bir halden bilmezi yâr ettin bana." dizeleri size yakışmamış. Karizmanıza bayağı zarar verir. Son kıt'ada toparlamışsınız; fakat bu dizeler kesinlikle değiştirilmeli. Çok açık bir şekilde Yaradan'ın münâsip gördü...

ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 18:53:45
Öncelikle resim, şiirin okunmasını güçleştirmiş. Türkçeniz güzel, yazım hatâsı sıfır. Güzel bir lirik şiir olmuş. Tebrikler.
ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 18:46:20
Vatandaşa kırgınlığınızı anlayabiliyorum; fakat "ğ" lere niçin kırıldınız? Hep "g" leri tercih etmişsiniz. Bulamazsanız belirteyim.Ayrıca "yüreğime" yazalım. Şiir güzeldi. Tebrikler.
ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 10:47:52
Şair dostumuzu tebrik ediyorum. 45 dakikadır Antoloji'de ve Edebiyat Defteri'nde yorum yazıyorum, yoruldum. Balkona çıkayım da üstüne bir sigara yakayım.
ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 10:29:52
Zevkle okudum. " âşık- maşuk" kelimeleri birarada hoş durmuş. Şairin dediği gibi, âşık olmak başkadır, yanmak başkadır. Cenab-ı Hak cümlemizi Hak için yananlardan eylesin.
***aşık olmak!***, @maskosu
1.11.2008 10:21:38
ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 10:26:16
"Yanımdayken uzaklardasın." güzeldi. Dün de bir şiir okudum. Şair : " Ondan sevgimi geri aldım; fakat hayatım onda kaldı. "yazmıştı. "güvenebilirim" i bitişik yazalım. Tebrikler.
Gelgitlerdesin, @ANNELERAĞLAR
1.11.2008 00:51:01
ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 10:16:46
Hacı Bayram Camiiinde İlmihal, tefsir yazarı üstad Ömer Nasuhi Bilmen Hoca vaaz verirken, kendini bilmezin biri : " Hoca hoca; sen bunları bırak da İslam'ın şartı kaç? Onu söyle bakalım." diye ukelâlık yapmış. Hoca da: "Altıdır evladım." demiş. Adam ...

Estağfirullah, @İsakahraman
1.11.2008 00:57:12
ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 10:09:13
Her şeyin başı sevgi. Bernard Show :" Ya sevdiğiniz işi yapın, ya da yaptığınız işi sevin." demiş. Sevgisiz hiçbir faaliyetin tadı tuzu olmaz. Şairi kutluyorum."Yiğit cömertçe naçar" dizesini anlayamadım. "naçar" çâresiz demektir yanılmıyorsam. "naça...

Sevgiyle, @cemil
1.11.2008 09:55:17
ö.ç.m
@o-c-m
1 Kasım 2008 Cumartesi 10:01:45
Güzel; fakat ikinci kıt'anın uyakları tek sesli harf ile oluşturulmuş. Yarım uyaklar tek sessiz harften oluşturulmalı. Tek sesli olayı redif yapılırsa olabilir."harcıyacağım" sözcüğünde yapılan darlaşma da uygun değil, "harcayacağım" olmalı. Özür dil...

Dert emeklisi, @ebar77
1.11.2008 09:55:20
ö.ç.m
@o-c-m
23 Ekim 2008 Perşembe 23:09:31
Güzel anlamlı dizeler.
Yüreğinize sağlık.
Kadın, @ümit zeki soyuduru
23.10.2008 14:41:15
ö.ç.m
@o-c-m
23 Ekim 2008 Perşembe 22:51:11
Tebrikler. Uyaklar hoş olmuş. "türküsü-sesi-bûsesi" uyak sırasında, "türküsü" yerine "fesi" ile biten bir dize yapılsaymış dedim içimden. Böyle de güzel. Başarılı çalışmalar diliyorum.
Yardan ıramak, @RABATLI
23.10.2008 00:08:32
ö.ç.m
@o-c-m
23 Ekim 2008 Perşembe 22:47:37
Kök ve eklerle başarılı uyaklar ve redifler oluşturmuşsunuz. Tebrik ediyorum. Ben şiirde daha yeniyim. Belki ilerde ben de bu tür uyaklar yaparım. Tebrik ediyorum.
ö.ç.m
@o-c-m
14 Ekim 2008 Salı 16:40:50
Kalem odur ki Hak yazar, münkerden uzaklaştırır, ma'rufa yöneltir. Hak yolda yazmaya devam edelim. Batıl geldi diye Hak zail olmaz. Tebrik ediyorum.
Paylaş
İstatistik
Profil Ziyaretçi?
47.896
Şiir Okunma
366.239
Yazı Okunma
46.724
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL