(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
GÖK şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
GÖK şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Saçı sakalı kırkık bir üryan dervişim Üryanlığıma dağlar taşlar üzüldü ve sıdk ile dolandım Rum’u Şam’ı Şaşkın memleketler kamu Şambel yuvarlamaktı çocukluğumda tasam Şimdi tasımda tarağımda yok Yani yok tasam
Kursağımda denizde tuttuğum balığın kılçığı değil oltası takıldı Bulutlar dansederken limitsizliğinde Hemingway geldi aklıma "Yaşlı balıkçı ve deniz" Sahi böyle miydi? Tüm masal Uyumamam için Bana ikram edilmiş Asıl Şimdi anlıyorum nedenini yaşadığım haybeye gençliğin Kapı eşiği manasına gelen dervişliğin değerini
her satırıyla harika bir şiir okudum, yüreğinizin sesi hiç sumasın,kaleminiz daim ışıksa her zaman yanınızda olsun...
Hemingway geldi aklıma "Yaşlı balıkçı ve deniz" Sahi böyle miydi? Tüm masal Uyumamam için Bana ikram edilmiş Asıl Şimdi anlıyorum nedenini yaşadığım haybeye gençliğin Kapı eşiği manasına gelen dervişliğin değerini
Dervişliğin değerini anlamak ,erdemi bulmak ,okyanus ötesini görmek gibi bir duygu kutluyorum sizi ..anlatım zenginliğinizi ..
Tüm masal Uyumamam için Bana ikram edilmiş Asıl Şimdi anlıyorum nedenini yaşadığım haybeye gençliğin Kapı eşiği manasına gelen dervişliğin değerini....dost gerçekten zorlu bir kalem olacak hoş geldin dost...yüreğinin sesini kutlarım sevgiler...
evet gençlik yıllarımızı ve uyutulmuşluğumuzu bir çözebilsek her şeykolay olacak sanıyorum ki genç bir beyinsin. dilerim her şey gönlünce olur .balıkçı ve deniz .evet yalnız kalmayız da olmayacak yerde otağ kurmayız.. gülümse,gülümse ki gülsün gözlerin
Selam gönül dostu yaren kardeşim. Keşke o haybiyeden yaşadığımızı sandığımız gençlik çağlarımıza dönebilsek.O günlerimiz bu günlerimizden çok daha güzel değil miydi ? Ne garip şiirinizi okurken bende artık ( çanlar bizim için çalıyor ) diye düşündüm. Bir derviş naifliğiyle yazılmış şiiriniz için sizi tebrik ediyor bu dizelerinizin tam puanı hak ettiğini düşünüyorum.Aklıma Hemingway'den sonra Yunus Emre'yi de getirdiniz bu gece.Ve ben size inat o haybiye gençliğime dönmek istedim.
Dilim Yunus Emre'nin dili kadar pak değil Çünkü bizim çağımız zifr-i katran çağıdır Başlar isli,dumanlı alınlarda ak değil Hiç gülmeyen yüzümüz tut ki Nemrut Dağı'dır
Üryanlığıma dağlar taşlar üzüldü
ve sıdk ile dolandım Rum’u
Şam’ı
Şaşkın memleketler kamu
Şambel yuvarlamaktı çocukluğumda
tasam
Şimdi tasımda tarağımda
yok
Yani yok tasam
Kursağımda denizde tuttuğum balığın
kılçığı değil
oltası takıldı
Bulutlar dansederken
limitsizliğinde
Hemingway geldi aklıma
"Yaşlı balıkçı ve deniz"
Sahi böyle miydi?
Tüm masal
Uyumamam için
Bana ikram edilmiş
Asıl
Şimdi anlıyorum
nedenini yaşadığım haybeye gençliğin
Kapı eşiği manasına gelen dervişliğin
değerini
her satırıyla harika bir şiir okudum, yüreğinizin sesi hiç sumasın,kaleminiz daim ışıksa her zaman yanınızda olsun...