Önce doğruyu bilmek gerekir; doğru bilinirse yanlış da bilinir, ama önce yalnış bilinirse doğruya ulaşılamaz. farabi
bueyuekyilmaz
bueyuekyilmaz

O Telefon

Yorum

O Telefon

( 1 kişi )

1

Yorum

2

Beğeni

5,0

Puan

60

Okunma

O Telefon

Şiiri arya türü olarak bestelediğimde (Yapay zekâ KI destekli ) italyanca versiyonununda olması gerektiğini düşündüm. Aşağıda italyancasınıda bilginize sunuyorum. Videosuna youtoube-kanalımda yandaki linkten
( youtu.be/O2lgNPUquuc ) ulaşabilirsiniz Unutmada Türkçeden İtalyancaya çevirisini yine sevgili dostum ChatGPT yaptı. İyi izlemeler!

QUEL TELEFONO
=================
Uno... due... tre...
Rispondi ormai...
a questo telefono!

Credevo fosse giunta
la fine del mio dolore...
senza sapere
ciò che il destino
aveva già scritto per me...

"Amore mio..."
ti dissi piano...
"Come stai?"

Pareva che il mio cuore
volesse fuggire dal petto...
e un’inquietudine oscura
già mi stringeva l’anima...

Parlasti...

Domandasti...

Gridasti...

Io tacevo...
e più tacevo,
più morivo...

Distruggesti...

Bruciasti...

Io tacevo...
e più tacevo,
più morivo...

Nel mio petto
agonizzava
un cuore
fatto in mille pezzi...

Prima di chiudere
quel telefono...

dicesti soltanto:

"Ti auguro felicità..."

Ti auguro felicità...

La terra
tremò dentro di me...

e rimase soltanto
un immenso silenzio...

Gridai...
ma nel silenzio...

Quale felicità,
amore mio?

Dimmi...

Quale felicità?

Come può nascere il giorno
se non posso dirti:

"Buongiorno..."

Come può dormire il cuore
se non posso dirti:

"Sogni d’oro..."

Ho dimenticato
come si vive
senza di te...

Ho dimenticato
come si vive
senza di te...

Cerco ancora
la felicità perduta...

e dentro di me
si aprono
abissi infiniti...

Come può nascere il giorno
senza il tuo buongiorno...

Come può addormentarsi il cuore
senza i tuoi sogni d’oro...

Parlasti...

Domandasti...

Gridasti...

Io tacevo...
e più tacevo,
più morivo...

Distruggesti...

Bruciasti...

Io tacevo...
e più tacevo,
più morivo...

Nel mio petto
agonizzava
un cuore
fatto in mille pezzi...

Prima di chiudere
quel telefono...

dicesti soltanto:

"Ti auguro felicità..."

Ti auguro felicità...

Come può nascere il giorno
senza il tuo buongiorno...

Come può addormentarsi il cuore
senza i tuoi sogni d’oro...

Amore mio...

12.07.2026 / Lüneburg
Ahmet BÜYÜKYILMAZ

Bir , iki, üç
aç artık şu telefonu !

açtım ve son verdim acılara!
gelecek olanları tahmin edemeden...

"Meleğim" , nasılsın ? dedim
kalbim fırlayacaktı sanki yerinden,
içimde bir huzursuzluk nedeni bilinmez...

söyledi …
sordu…
kükredi...
sustum... sustukça sustum..
yıktı...
yaktı...
sustum... sustukça sustum..
paramparça olmuş bir kalp vardı göğsümde can çekişen!
kapatmadan telefonu:
"Mutluluklar dilerim" dedi…
Mutluluklar dilerim ...

depremler oldu içimde,
ve o inanılmaz düş kırıklığı…
haykırdım sessizce:
mutluluk mu meleğim ? neyin mutluluğu ?

mutluluk ? nasıl mutlu olunur ki sana günaydın diyemeden. …
mutluluk ? nasıl mutlu olunur ki sana tatlı rüyalar dileyemeden...

unuttum ben sensiz nasıl olunur.
unuttum ben sensiz nasıl olunur.

Kaybettiğim mutluluğumu arıyorum...
ve içimde sonsuz uçurumlar …

mutluluk ? nasıl mutlu olunur ki sana günaydın diyemeden…
mutluluk ? nasıl mutlu olunur ki sana tatlı rüyalar dileyemeden!!
Meleğim !

12.07.2026 / Lüneburg
Ahmet BÜYÜKYILMAZ

Paylaş:
2 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (1)

5.0

100% (1)

O telefon Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz O telefon şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
O Telefon şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
emre vehbi alkan
emre vehbi alkan, @emrevehbialkan
13.7.2026 14:36:31
5 puan verdi
Bu şiir insanın kalbine dokunan çok derin bir duygu taşıyor. Her dizesinde ayrı bir hüzün ve güzellik var. Yürekten kutluyorum sizi güzel insan…
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL