VaryasyonlarDünyanın en güzel dili Türkçemize İthaf ediyor ve bir arayış içerisinde Sürdürdüğüm çalışmalarımdan Birini siz dostlarımla paylaşmak istiyorum Yedi, eşek gülü orkide sanıp Yedi, gülü orkide sanıp eşek Yedi, orkide sanıp eşek gülü Yedi, eşek orkide sanıp gülü Yedi, orkide sanıp gülü eşek Yedi, gülü eşek orkide sanıp Eşek yedi gülü, orkide sanıp Eşek gülü orkide sanıp yedi Eşek orkide sanıp, yedi gülü Eşek yedi, orkide sanıp gülü Eşek gülü yedi orkide sanıp Eşek orkide sanıp, gülü yedi Gülü yedi eşek, orkide sanıp Gülü eşek orkide sanıp yedi Gülü orkide sanıp, yedi eşek Gülü yedi, orkide sanıp eşek Gülü eşek yedi, orkide sanıp Gülü orkide sanıp, eşek yedi Orkide sanıp yedi eşek gülü Orkide sanıp eşek gülü yedi Orkide sanıp gülü yedi eşek Orkide sanıp yedi gülü eşek Orkide sanıp eşek yedi gülü Orkide sanıp gülü eşek yedi C.Çalık Gördüğünüz gibi dostlar elimizdeki 5 sözcük ile Takılarını dahi değiştirmeden 24 farklı şekilde dizip Cümle kuruyoruz ve anlamından bir şey kaybetmiyor Orkide sanıp sözcüklerini gülü eşek yedi sanıp orkide gibi yer değiştirir isek 24 varyasyon daha kazanmış oluruz ki orjinal varyasyon adedimiz aynı cümle için 48’e ulaşır bunu dostlarım sıkılmasınlar diye uygulamadım :)))) Bazı arkadaşlara hayret ediyorum nasıl becerip de Cümleleri buharlaştırıyorlar diye zaman zaman Çünkü; Türkçe’de isteseniz de bunu yapamazsınız Ve dünyada hiçbir lisan ile bu çalışmayı yazamazsınız 2. bir konu. Yazdığım örnekle ilgili olarak neden eşek ve neden gül? Sorularını duyar gibi oluyorum Gül Eşek (har) ve bülbül, divan edebiyatımızın vazgeçilmez kahramanıdırlar Gül: Kadın Bülbül : Esas oğlan Eşek : Kötü çocuk “Ne çekti bülbül harın elinden” Çünkü ne zaman bülbül gülü sevse bir har yer onu Biz bülbülü de koysaydık figan uzar giderdi Bir de eşeğe orkide yedirdik ki; özrünün kabahatinden büyük olduğu anlaşılsın diye Sevgilerimle |
Tebrikler...