Ez ezim.Şiirin hikayesini görmek için tıklayın Yılların tozunu yutan kitaplar buldum Gürcistan Batumda, Rus, Gürci, ingilizce, Osmalıca, Arapça Roman Kalasik eski divan edebiyatindan azerice dilinde yazılmış Nesiminin şiirlerini okudum.
Hepside eski çok eski kitaplar kim bilir kaç kişi dokunmuş ve kaç kişinin nefesini yutmuş kitaplar bunlar . Ali ve Nino nun hikayesine kadar var var var. Bende edebiyatin ne dili nede rengi farketmez dedim ve edebi bir uslupla yazılmış her şiir insanlığın gelişmesine hizmet etmiştir anlayışıyla Ana dilimce şu dörtlüğü yazdim yapışkanlı bir not kağıdına ve çok eski bir incilin arasına koydum dedimki kendi kendime kim bilir belki yıllar sonra benim olmadığim bir zamanda dilimizi bu günden daha iyi bilen bir okur varlığımızdan bir haber olur.
Ez hêvî darim jî Rebê jor re
Ku ev xewnekjî be Ez dikarim ku yek cari bibînim Ka dinya çi dikare bibîne ji bê kesîya gelêmin Lê bi rastî ya ku min ji Rebê jor re famkirê Gotinî karê bêwate ye Lê bila her vahaye madem Ez qet nabim xadîyê çi welatî Mêjîyê min welati mine. YediEkimİkibinOndokuz Gorgia Batumi Faruk Fahrettin ÖZCANAN |