eski zehir zemberek günlerin içinden geçtim gözleri seðirdi o genç kadýnýn boðazýndaký yumruyu parçaladý solucanlarý kuruttu güneþte söktü ektiði patatesleri yarým çuval etti yarým çuval da düþ ekledi üstüne tümlendi
çeþmenin ilersine çocuklarý iþettiler yanýnda oturdular iþenen yerin yemenilerini çeldiler arkaya, yüzlerini açtýlar yüzlerinde makyaj izi gibi koca izleri neler duymadý evlerin duvarlarý ne küfürlerle çarpýldý kapýlar çocuklar büzüldü bir köþede yarýnlarýndan ürkerek sokaklara koþtular.
kediyi bile boðdu erkeðin sesi baþý televizyon antenlerine deðdi bütün düzen ona idi caddeler kahveler eðlence yerleri
kadýn kýmýldatýlmadý durduðu yerde fasulyeler sulanacaktý arka bahçede gözlerinin altýnda dünden kalma morluklar makyaj yaptý genç kadýn hiç yapmadýðý kadar bütün acýlarý boyadý silemedi
çeyiz sandýðýna kilitledi yarýnlarý þimdilik yetinmeliydi çiçek açmasýyla fasulyenin daha büyümemiþti bebek, anne demedi okula gitmedi, öðretmen olmadý yetinmek gerekti, bahçedeki leylaðýn kokusuyla ve arada bir yazýlan sevgi þiirleriyle birgün sabahlar güzel olurdu belki bu günler ölürdü birgün
þarkýlar söyledi acýlarý defederek sokaða yalnýz sesi yanýndaydý bir de yüreðini ýsýtan çacuklarý besteler yazdý aklýna boðazýna düðümlenen mutsuzluklardan söyledi akan çay suyuna, söðütlere þarkýsýný baþka duyan olmadý Tanrý’dan baþka
belki kabul olurdu dualarý
kimbilir..
8. 3. 2013 / Nazik Gülünay
Bütün kadýnlarýn "Dünya emekçi kadýnlar günü kutlu olsun"
Sosyal Medyada Paylaşın:
glenay Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.