Dü
Kuran İle Diyalog Üç
Tüm Sureler Ýniþ Sýralarýna Göredir
(Öncekiler Diyalog 1 -2)
& Kamer &
Ýþte geldik Kuranýn ikinci kalesine
Þartlar uygun olursa varýrýz zirvesine
On dört asýr rastlamadým oraya çýkana
Baþlayalým þimdi aðýr aðýr týrmanmaya
Nasýl yardým edilirse beden gözü köre
Nasýl yardým edilirse kulaðý saðýra
Ýtilmese saðlýklý olanlarýn dýþýna
Onlarda sahiptir saðlýklýyla ayný hakka
Yardým etmektedir kuran akýl gözü köre
Yardým etmektedir akýl kulaðý saðýra
Ruhen yarým etmek ister öksüze yetime
Bedenler gibi ruhlar da muhtaçtýr yardýma
Ýnançlýlara yardým yapýlmalý inançla
Akýllý olanlara da yapýlýr akýlla
Yardým istemeyenlere yapýlamaz asla
Deðiliz istemeyene vermek zorunda da
Mucize istendi verildi ay bölünerek
Parmak iþaretiyle ikiye ayrýlarak
Amaç inananý daha da inanýr etmek
Onlarý batýl yollardan hak yola çevirmek
Gerekir gerçeði görenleri unutmamak
O yüzden gerekti ay’ý tekrar birleþtirmek
Bunu anlayan olmadý bin dört yüz yýlda
Yaratýlýþcý bilimci neyin savaþýnda
Kamer Suresine girmek için giriþ yaptým
Tüm sýrlarý ayet üç dört beþ’te sýraladým
Ýþte o sihirli mucizevi sözler þunlardýr
Ýnanç ve bilim yobazlarý anlamamýþtýr
Onlara kuran’ý kolaylaþtýrdýk denmiþtir
Öðüt alýn denmiþ alansa görülmemiþtir
Bu sözler tekrar tekrar anlatýldý onlara
On yedi yirmi iki otuz iki ve kýrkta
Ayný cümle dört kez tekrarlanmýþ tek surede
Gerçeði görün diye anlayýp kavrayýp da
Ýnsan için çalýþýyoruz diyor açýkca
Hak yola gitmeniz içindir çabamýz da
Her insanýn varacaðý mutlak yeri vardýr
Öðütler bilgelerden bize aktarýlmýþtýr
O öðütler büyük nimet büyük hikmetlerdir
Kötülüðü önleyen yollar içermektedir
Gerçek manada Ay ikiye ayrýlmýþ mýdýr
Yoksa o söz içinde gizli gizler mi vardýr
Bilimsel olarak böyle þey olmaz imkânsýz
Onun için asýl gerçeði aramalýyýz
Gerçekler nerde gizlidir nasýl bulmalýyýz
Surelerin geliþ sýrasýna bakmalýyýz
Baþka þekide gerçeklere ulaþamayýz
Anlaþýlacak þeyi anlaþýlmaz yaparýz
Onun için Sad suresine iyi bakmalýyýz
Gerçek onda gizlidir onda aramalýyýz
& Sad &
Kamer Suresinden sonra gelir Sad suresi
On da görünüyor Kamer’in eleþtirisi
O zirveden görünür felsefenin güneþi
Aþaðýdakilerin boþadýr çýrpýnýþý
Bilgeler toplamalýdýr tüm dikkatlarini
Konumuz deðil sýradan insanlarýn iþi
Muhammed’i kýnar muhammed’in düþmanlarý
Açýk açýk yaþadýlar gururu kibiri
Ortada idi Muhammed’in yalancýlýðý
Hiç görünmemiþ ay’ýn ikiye ayrýldýðý
O olay oldu haklýlýklarýnýn kanýtý
Yaþadýlar haklýlýðýn haklý onurunu
Ortada’imiþ yalancýnýn yalancýlýðý
Ýnanýlacak þey deðil Ay’ýn bölündüðü
Bitirdik sandýlar Muhammed’i hem Kuraný
Muhammed savunmak zorunda iken yalaný
Onlar savunamayacak mýydý gerçekleri
Savunamadýlar çünkü Rab Muhammed’leydi
Apaçýktýr ikinci ayetin haklýlýðý
Kötünün gerçeði de yanýltýr kötüyü
Sözü tekrarlayalým görünsün büyüklüðü
Kötünün gerçeði de yalanlar kötüyü
Bu cümle yeter ispata peygamberliðini
Görünür Kuran’ýn yanýtýnýn eþþizliði
Gelin tadalým eþsizin o eþsiz lezzeti
Haksýz eleþtirilere verdik haklý yanýt
Ýyi iþler yaptý insanlar iman edip
Onlarý bozguncularla eþmi tutacaktýk
Rab’den korkanla korkmayan birmi diyecektik
Akýllý olanlar doðru düþünsün istedik
Ayetleri öðüt alsýnlar diye gönderdik
Yirmi sekiz yirmi dokuz ayetler net açýk
Söylenen sözlere bir bakýn zahmet edip
Henüz ulaþýlmadý Kuran’ýn felsefesine
Ulaþýlsa rastlardým bir iki örneðine
Ay bölünmedi bunu bilen yok net þekilde
Bölündü denmesi anlatýlýr gerekcesiyle
Ay ikiye bölündü dedik de der Muhammed
Duyup görmeyenleri de kazandýk nihayet
Kötülerle olacaklardý öyle demesek
Ýyi olmazdý onlarý kötülere býraksak
Akýllý olanlar doðru düþünsün istedik
Ayetleri öðüt alsýnlar diye gönderdik
Yalan söylemedik onun üzerinden aþtýk
Ne bir mazlumu ne de zalimi dolandýrdýk
Dolandýrýlan yoksa yalan da yoktur bildik
Kötüleri kötülüklerin içinde bulduk
Kuran hem aklýn hem inancýn gerçek tarlasý
Mümkün deðildir onu hiçbir gücün yýkmasý
Þu soruyu sormanýn sýrasý þimdi geldi
Kuran inancýn mý yoksa aklýn mý eseri
Aklýn eseri olur mu inancýn kitabý
Ýnancýn eseri olur inancýn kitabý
Ýnançlý sahiplenmiþ bulmuþ onda inancý
Akýllý sahiplenmemiþ bulamamýþ aklý
Kuran’ýn akýllýya daha aðýr tokatý
Kötülere ulaþmaz Kuran’ýn aydýnlýðý
Akýllýlarda sahiplenseydi eðer onu
Engellenirdi bir çok kötülüklerin önü
Akýllý Tanrýsýzlýkla çeker cezasýný
Dinsizliktir eðer sorarsan onlarýn dini
Ýnançlý kendi yaratýr kendi Tanrýsýný
Akýllý gibidir öylelerin akibeti
Bu sözler genele deðil aþýrý uçlara
Tanrý tanýmazla Tanrý gibi konuþanlara
Samimi olan insanlardýr doðru yoldaki
Onlarla aynýdýr bilgelerin geleceði
Danteyi hatýrlatýyor inancýn sözleri
Ýnançlýnýn en büyüðü en önde geleni
Cehhennemin en dibine koymuþ Muhammed’i
Cennetin zirvesine çýkartmýþ Meyrem’i
Ýnancýn inanca dahi yoktur hoþ görüsü
Olsaydý Dante etmezdi ettiði þu sözü
Bilmeyenlere bildirelim onun sözünü
Unutanlara tekrar hatýrlatalým onu
Cehennemin yedinci katýnda görmüþ iti
Bir bacaðýný kaldýrýp da yapmýþ çiþini
Sonra yere baþmýþ kaldýrdýðý ayaðýný
Ýþi bitince söyler çekip de gittiðini
Bana sorarsan þeytan’dýr Dante’nin Allahý
Ayný deðil Muhammed’in Rabbiyle onunki
& Arâf &
Son kez uyandýrmak isterim Arâf’a girmeden
Kuran anlaþýlmaz Arâf anlaþýlmadan
Hiç kimse uyanmaz bu sureyi görmeden
Kimse Müslüman olamaz o sýrrý çözmeden
Arâf altý yok hiç kimsenin ayrýcalýðý
Açýk peygamberlerin sorguya çekileceði
Ayný deðildir görenle görmeyenin yükü
Ayný imtihana girmez deli ile akýllý
Kuran zayýfa verir yükün hafiflerini
Aklý zayýf olan nasýl anlasýn Kuran’ý
Körlere nasýl yardým ediyorsa deðneði
Aklý olmayana yardýmcý olur inancý
Ýnançlý inancýn da bulur aradýðýný
Bilim insaný da bilimde bulur onu
Kötüler saptýrýr Kuran’ýndoðru sözünü
Son uyarýþ uyandýrýr uyanacaklarý
Araf’týr belki Kuran’ýn en büyük zirvesi
Dünyada odur felsefenin en görkemlisi
Ýnancýn en saðlam kalesi ayet kýrk iki
O’dur Kuranýn dünyadaki Ayasofya’sý
Daðlara koysan daðlar taþýyamaz yükünü
Yanlýz odur taþýyan hakkýndan fazlasýný
Kuran inancý övmektedir tek o ayette
Ýnanýp hayýrlý iþ yapmaktýr tek þartý da
Götüremeyeceði yük yüklenmez kimseye
Nasýl götürsün ruhu bedeni saðlýksýzsa
Anlayýp kavramayana yeterli inanmak
Doðru olmaz NASA’ya sýradan insan koysak
Cahilliðe deðinilir yüz doksan dokuzda
Öðütlenir onlardan uzak durulmasý da
Cahil diyoruz gerçekleri görmeyene
Gerçeði görür okuma yazma bilmeyen de
Eðitimle açýlmaz eðer ruh gözü körse
Görmeyen göz yine görmez körler okulunda
Peygambere söylenir söz cahilden uzak dur
Onlarý af edici iyilik edici ol
Cahil kalma geliþerek cahillikten kurtul
Cahil her þeye düþmandýr Allaha da olur
Kötü davranýlmýþtý Peygambere Taif’te
Çok azgýnlaþmýþtý Kureþ’li müþrikler de
Kuran insan içindir ilgisi olmaz cinle
Verilecek öðüt verilir dolaylý yolla
Cin’den bahsedilir ayet yüz yetmiþ dokuzda
Anlatýlýr söz edilmesinin nedeni de
Muhammed Resul olmadý yan gelip yatmakla
Karþýlaþtý akýl almaz zorluklarla
O iyilik yapmak isterdi en zalime de
Pes etmedi býrakmadý kendi hallerine
Vicdaný dolmuþ vicdanlarýn en aký ile
Iþýk saçýyor dolmuþ Allahýn nurlarýyla
Yanýnda yoktu Allahtan baþka hiç bir kimse
Yanlýzlýðý hiç anlaþýlmadý o nedenle
Hak yolda ölmüþtü Ýsa hem on bir öðrencisi
Cin’de anlatýlýr kötülerin cahilliði
Muhammed bilir onlarýn baþýna geleni
Ölümü göze almaz Peygamber olmayaný
Çoktu Muhammed’i ölüm ile tehdit edenler
Bin kez ölürdü eðer onu korumasalar
Þunlarý diyor surede muhtelif ayetler
Gizlilik içinde savuþur açýk tehtitler
Allah hakkýnda asla yalan söylemem
Tek baþýma hiç kimseye zarar veremem
Rabden kötülük gelirse kime sýðýnýrým
Ben böyle bilir doðruluðuna inanýrým
Rab bizden iyilik mi kötülük mü dilemekte
Kimimiz iyilik kimimiz kötülük peþinde
Ýnanan var mý Rabbi aciz koyacaðýna
Bir yerlere kaçýp ondan kurtulacaðýna
Biz iyilik ve doðruluðu önermekteyiz
Batýl yoldan deðil hak yoldan yürümekteyiz
Kim haklý kim haksýz onu sonra göreceðiz
Þeytan ile deðil Allah ile ol demekteyiz
& Yasin &
Yasin aklýn bilimin inancýn doruðudur
Henüz anlaþýlmadý Muhammed tanýðýdýr
Yirmi üçten yirmi yediye bütün ayetler
Kanýtlanabilecek tür bilim konusudur
Ýsa ölünce pes etmedi havarileri
Onlar da yansýmaktaydý Ýsan’ýn ýþýðý
Onlarla yayýldý Ýsanýn öðretileri
Onlarý yakan ateþti Ýsanýn güneþi
Gerçek güneþin sahtekarlarýda türedi
Kandýrmaya baþladýlar çevredeki halký
O sahtekarlardan çoklarýnýn caný yandý
Antakya ile Kilikya’da yananlardandý
Acý olay gerçek havarilere ulaþtý
Önlem için toplandýlar kararlar alýndý
Hlka doðru bigi vermek kararlaþtýrýldý
O bölgelere gitmek için karar alýndý
Elçiler ikiþerli guruplara ayrýldý
Ýlk guruptakiler Pavlus’la Barnaba idi
Ýkinci gurup’ta Yahuda ile silas’dý
Mektuplarýný alýp guruplar yola çýktý
Bölge halký ile birçok konuþmalar yapýldý
Mektup sözlü yazýlý olarak anlatýldý
Onlar hak için ölümü göze almýþlardý
Halkýn ruhu gerçek imanla aydýnlatýldý
Pavlus ile Barnaba Antakya’da kaldýlar
Çoklarýna Rabbin sözünü müjdelediler
Antakya’da görevlerini tamamladýlar
Baþka yerleri ziyaret edelim dediler
Barnaba Markos’ta bizimle gelsin dedi
Pavlus’sa Markosun gelmesine karþý çýktý
Beni Pamfilya’da yüz üstü býraktý dedi
Markos’u yanlarýnda götürmek istemedi
Barnaba Markos’la bir olup Kýprýsa gitti
Markos’un yaptýðýný Barnaba’da yaptý
Pavlus’ta kardeþi Silasý yanýna aldý
Halkýný Rabbe emanet edip yola çýktý
Dört elçiden üçü kaldý biri elendi
Yüce kuranda yoktur tesadüflerin yeri
Anlaþmazlýklarý giderir bilgiyle Kuran
Bilimsel bilgidir bu gün onu doðrulayan
Bunu bilir bilen Pavlos’un mektuplarýný
Ne diyor Cin Suresinde ayet yirmi yedi
Þu söz alýntý’’Bunun dýþýndadýr bir elçi’’
Markos’tur dýþlanan o elçinin ise adý
’’Muhammed Hamidullah Aziz Kuran’’kaynaðý
Pavlus’un dýþladýðýný Kuran da dýþladý
Markos’un yptýðýný Barnaba da yaptý
Elçilikten dýþlanmasýnýn budur nedeni
Bilimsel bilgileride netleþtirir Kuran
Kati doðru deðildir yedi uyuyan
Kuran’dýr kesin sayý belli deðildir diyen
Kuþu duyulan hususlarda kuþku gideren
Sözünün aksine yalan söyleseydi Kuran
Kesin bilgi verirdi yedi uyuyanlardan
Kati doðru bilgiyi öðreniriz bilimden
Keyf’fi anlatan emin deðildir sayýsýndan
Antakya’dýr on üçüncü ayetteki þehir
Sadece’’O Þehir’’için döküldü bunca dil
Þunlar sýrayla Yasin’in ilk on ayetidir
Eðer bu mucize deðilse mucize nedir
Mucize yoktur mucize kuran’ýn kendidir
Hikmetle dolu kuran’a siz hakkýný verin
O doðru yol üzerinde Allahtan gelmiþtir
Gaflette bulunanlar için indirilmiþtir
Ýman etmeyenler cezasýný hak etmiþtir
Boynunda ip var gibi göklere yönelmiþtir
Ne geçmiþi görür ne geleceðini görür
Onlarý uyarsan da uyarmasan da birdir
Bilge Þair Yunus Öztürk
Sosyal Medyada Paylaşın:
Dünya Şairi Yunus Öztürk Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.