MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Dev


Tamamen toparlayamam seni asla,
Yamayamam, yapýþtýramam, ve düzgünce birleþtiremem.
Katýr anýrýþý, domuz hýrýltýsý ve zampara gýdaklamalarý
Dökülür o koca dudaklarýndan.
Bir ahýr avlusundan da berbat.
Belki kendini bir kâhin sanýrsýn,
Herhangi bir tanrýnýn ya da ölülerin sözcüsü.
Otuz yýldýr temizlemeye çabalarým
Boðazýndaki çamuru.
Daha akýllý olmadým fakat.

Tutkal kavanozlarý ve lizol kovalarýyla týrmanýrým küçük merdivenleri
Matemli bir karýnca gibi emeklerim
Alnýnýn yabani otlarla kaplý hektarlarýnda
Onarmak için o engin kafatasý levhalarýný ve temizlemek için
Gözlerinin cavlak, ak höyüklerini.

Oresteia’dan mavi bir gök
Kubbedir üstümüzde. Ey baba, kendi baþýna
Özlü ve tarihselsin Roma Forum’u gibi.
Açarým öðle kumanyamý kara selvili bir tepede.
O eski anarþisinde, ufuk çizgisinde darmadaðýn

Oluklu kemiklerin ve ýsýrganlý saçlarýn.
Böylesi bir enkaz yaratmak için
Birden fazla yýldýrým düþmesi gerek.
Geceleri çömelirim sað kulaðýnýn
Bereket boynuzuna, korunmak için rüzgârdan,

Sayarým o al yýldýzlarý ve erik rengindekileri.
Dilinin sütunlarý altýnda doðar güneþ.
Saatlerim gölgeyle evli.
Ýskelenin o düz taþlarýna
Karinanýn sürtünmesini dinlemem gayrý.

[1959]

Sylvia Plath (1932-1963, ABD)
Çeviren: Ýsmail Haydar Aksoy

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.