Bir genç kıza, Tristan Corbière, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Piyano ve þan için.
Senin Erard’ýn diþi, takma fildiþi (1) ,
Hem biçer hem öðütür, sinir bozar tik-taklarý
Bir baþka klavye, diþlerinin gamý...
Saçýn tellerine varmaz dokunmalarý (2) !
-Deðirmenci kabusu, senin: cin gibi hayalin !
-Kötü çalma, senin : Dört elle ilk aþkýn !
Ey ses perdesi zor Parçaya dönüþtürülmüþ kadýn,
Ýnsancýl deðil tonu, acýmasýz kroþlarýn (3) !
Lirimin ezgisini klavsende çözümle !
Müziðin telgrafý ona tercüman olur :
Güçlü baðýrtý, sert, kuru, kaplayan ve de kýran- Ýnleme...
- Sol anahtarý ruhun anahtarý olamaz. Asla !
Fa (4) anahtarý ise kadýnýn hecesi deðil,
Ve, yanýk söylemek (5) olmaz bir notalýk susla (6)....
Tristan Corbière
Çev. Sunar Yazýcýoðlu
Not:
Þair, kadýný tanýmlarken, kelimeleri diðer anlamlarýyla yakýnlaþtýrmýþ; örneðin:
(1) takma fildiþi : filin diþinden yapýlan takma diþin ilk zamanlarda kullanýlmýþ þekli.
(2) touche : dokunma, ayný zamanda piyano tuþu.
(3) kroþ : siyahýn yarý deðerinde çengel biçiminde olan nota iþareti.
(4) fa : fransýzcada kadýn kelimesinin ilk hecesi.
(5) soupirer : iç çekmek, ayný zamanda yanýk söylemek.
(6) soupir : bir notalýk sus, ayný zamanda iç çekme;
Sosyal Medyada Paylaşın:
sunar yazıcıoğlu Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
En Çok Okunan Şiirleri
Sonbahar şarkısı, Paul Verlaine, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Sonbahar, Alphonse de Lamartine, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Vadideki Uyuyan, Arthur Rimbaud, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
İki güzel göz için, Théophile Gautier, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Bir mutluluk rüyası, François Coppée, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Yaşıyorum, ölüyorum...(sone VIII), Louise Labé, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Deniz meltemi, José-Maria de Heredia, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Hasta sonbahar, Guillaume Apollinaire, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Sokakta, François Coppée, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Terör, Guy de Maupassant, Çev. Sunar Yazıcıoğlu