senin ömrün: savunmasýz çaylâk sürüsü senin ömrün: örselenmiþ sevda delisi senin ömrün: bir bakýþýn en nankör yüzü
yýldýzlara bakmaya doyuverdin de denizlere bakmaya doyuverdin de bakmaya doyamadýn sevgilinin yüzüne
kanser ve karanfil gibi girdin her yere
Not: Buradaki kâfir; hemen fark edileceði üzere, yaygýn anlamýyla "Tanrý’nýn varlýðýný ve birliðini inkâr eden kiþi" deðildir. Tastamam "mecaz"dýr. Türkçe sözlüklerdeki gibi: "(Sevilen) birine takýlmak için, sitem, bâzen de þaka yollu kullanýlýr. ’Seni kâfir seni!’ cümlesinde olduðu gibi." "Nesin sen söyle can mýsýn, canan mýsýn kâfir."-Nedim’in bir dizesi.
Bir not daha: Tanýmdaki "sevilen" sözcüðünü paranteze ben aldým. Kendime yönelik bir þiirde, onu kabûllenmem yakýþýk almazdý.
(*): Ýnsancýl, Ocak 2018, Sayý 330
Sosyal Medyada Paylaşın:
ahker Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.