MENÃœLER
Anasayfa
Åžiirler
Yazılar
Forum
Nedir?
Kitap
Bi Cümle
Ä°letiÅŸim
Edebiyat Defteri
Lüksemburg parkında bir yürüyüş, Gérard de Nerval, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
sunar yazıcıoğlu
Lüksemburg parkında bir yürüyüş, Gérard de Nerval, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Bir genç kýz geçiverdi,
Kuþ gibi çevik ve canlý
Elinde ýþýk saçan çiçeði
Aðzýnda yeni bir þarký.
Dünyada birdir belki,
Kalbi kalbimle anlaþan.
Bakýþýyla aydýnlattý kalbimi
Uykulu gecemden kalan.
Güzel koku, genç kýz, uyuþma...
Ama hayýr,- gençliðim bitti...
Beni aydýnlatan tatlý ýþýk, elveda,-
Mutluluk geçiyordu,-Mutluluk kaçýp gitti!
Gérard de Nerval (1808-1855)
Çev. Sunar Yazýcýoðlu
Þiirin aslý:
Une allée du Luxembourg
Elle a passé, la jeune fille,
Vive et preste comme un oiseau ;
A la main une fleur qui brille,
A la bouche un refrain nouveau.
C’est peut-être la seule au monde
Dont le cœur au mien répondrait ;
Qui, venant dans ma nuit profonde,
D’un seul regard l’éclairerait !...
Mais non, - ma jeunesse est finie...
Adieu, doux rayon qui m’a lui, -
Parfum, jeune fille, harmonie...
Le bonheur passait, - il a fui !
Gérard de Nerval
Sosyal Medyada Paylaşın:
sunar yazıcıoğlu Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
En Çok Okunan Şiirleri
Sonbahar şarkısı, Paul Verlaine, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Sonbahar, Alphonse de Lamartine, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Vadideki Uyuyan, Arthur Rimbaud, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
İki güzel göz için, Théophile Gautier, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Bir mutluluk rüyası, François Coppée, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Yaşıyorum, ölüyorum...(sone VIII), Louise Labé, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Deniz meltemi, José-Maria de Heredia, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Hasta sonbahar, Guillaume Apollinaire, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Sokakta, François Coppée, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Terör, Guy de Maupassant, Çev. Sunar Yazıcıoğlu